— Наверняка вы голодны, — мягко проговорил Цорци. — Предлагаю сейчас перекусить, а после, если хотите, я помогу вам с шифром. Я прилично разбираюсь в подобных вещах и, кроме того, могу одолжить вам несколько довольно полезных книг.
— Я с удовольствием взгляну на книги, — бесстрастно произнес Браво. Ему вовсе не хотелось подпускать Цорци к шифру отца. — И сейчас, когда вы предложили перекусить, я понял, что и в самом деле страшно проголодался.
Они миновали еще двоих стражей, охранявших боковой вход, и прошли внутрь монастыря. В полутемных помещениях пахло камнем и свечным воском, лик Иисуса смотрел на гостей с мрачных стен.
Они вошли в обширную трапезную с каменными стенами без каких бы то ни было украшений и без окон. Здесь царил сдержанный, суровый дух, словно они находились в военной крепости.
Массивный стол из широких обструганных досок был накрыт к трапезе, хотя для ужина было еще явно рановато. Мерцало пламя длинных свечей в серебряных подсвечниках. Браво увидел на столе несколько блюд: ризотто с морепродуктами и sarde in saor, свежие сардины, замаринованные в уксусе с луком по старинному рецепту. Обычная еда моряков, позволявшая спастись от цинги во время длительных путешествий.
Они уселись за стол, и Цорци налил им обоим вина из стоявшей рядом с блюдами бутылки.
— На что же похож шифр? — поинтересовался он. — На перестановочный, со смещением символов? Или, возможно, Декстер использовал один из своих неподражаемых вариантов подстановки?
Браво в ответ любезно улыбнулся Цорци.
— Маринованные сардины просто великолепны.
— Попробуйте ризотто, — посоветовал Цорци, снова — сама учтивость. — Пожалуй, оно даже лучше.
Браво попробовал и согласился.
Цорци, казалось, был вполне доволен развитием событий, хотя и несколько озабочен. Это только подтверждало все возраставшие опасения Браво. Он задумался о том, как бы покинуть остров без Цорци и его приспешников. Пока что он действительно не разгадал последнее послание отца, хотя и расшифрованное; но отсюда нужно было убираться, и поскорее.
Из тумана вынырнула маленькая рыбацкая лодка, и страж, дежуривший на этом участке берега, немедленно позвонил двум своим товарищам, как было предписано. Цорци объяснил, что недавно прибывшего гостя нельзя ни в коем случае ничем тревожить. Только он сам мог общаться с ним. Странный приказ, но стражи беспрекословно следовали любым приказам Цорци; так он приучал работать всех своих людей.
К тому времени, как подошли еще двое стражей, нос лодки уже царапнул по гальке. Похоже, пассажир на судне был один. Стражи приветствовали его на венецианский манер, потом — просто по-итальянски, и наконец по-французски, но тот упорно молчал. Осторожно приблизившись, они смогли рассмотреть его получше. Сгорбленный старик, судорожно вцепившийся в свою палку в попытке удержать равновесие.
Тем не менее они оставались настороже. Поднявшись на борт, они увидели, как старик резко выпрямился, впрочем, по-прежнему сильно сутулясь. Он наконец заговорил, невнятным, дрожащим голосом, так что им пришлось подойти еще ближе, чтобы хоть что-то расслышать.
— Я не давал вам разрешения подниматься на борт моего судна!
Его лицо скрывала маска белого цвета, и к тому же он надел традиционную карнавальную накидку и вуаль, хотя до карнавала было еще далеко. Стражи развеселились. Полоумный старик, очевидно, решил, что на дворе февраль.
— Сир, вы находитесь на острове Сан-Франческо дель Дезерто, — сказал тот страж, что первым заметил лодку. — Вы на нашей земле.
— То есть как это? — ворчливо пробормотал старик. — Что-то не похожи вы на монахов…
Страж потерял терпение. Делать ему больше нечего, кроме как препираться с выжившим из ума стариком, спутавшим зиму с летом!
— Вам придется уехать, дедуля.
— Да кто ты такой, чтобы грубить мне? — Старик угрожающе поднял трость.
Страж засмеялся и ухватил трость за конец.
— Ну все, хватит глупостей…
Энтони Рюль неуловимо быстрым движением отдернул руку. Механизм сработал, из трости выскочил тонкий длинный клинок. Прежде чем страж успел вымолвить еще хоть слово, острое, как бритва, лезвие вошло ему прямо в сердце.
Рюль отдернул трость, и страж упал на землю, скорчившись в судорогах; на губах выступила пена. Двое других прыгнули вперед и подступили с обеих сторон. Рюль сделал ложный рывок направо, затем отскочил влево и пронзил шпагой-тростью второго стража. Но в этот момент подобравшийся к нему третий страж, размахнувшись, ударил Рюля по руке с такой силой, что тот выронил трость.
Страж выхватил пистолет.
— Сними маску, — приказал он.
Рюль выполнил приказ.
Глаза стража широко раскрылись.
— Синьор Рюль? Что вы…
— Я все объясню.
Страж покачал головой.
— Объяснять будете синьору Цорци.
— Это именно то, чего делать не стоит. Я…
— Помолчите, — страж кивнул на маску с накидкой. — Бросьте их на палубу. Живо!