Читаем Заветная победа полностью

В Европе. Такое нельзя пропускать. В конце концов, не каждый день представляется возможность с шумом отметить прощание с холостяцкой жизнью, да еще и заключить выгодный контракт. Его старинный друг Лука де Росси любезно предоставил свою виллу и позаботился о том, чтобы Чак Вайнберг получил персональное приглашение. К сожалению, дочь бизнесмена также изъявила желание посетить прием.

– Ваше высочество, – протянула она и подставила холеную щечку для поцелуя.

Кадир вымученно улыбнулся. У Даниэлы было все, чтобы заставить трепетать сердце даже самого искушенного мужчины: пышные волосы, огромные глаза под сенью густых ресниц и формы, которыми она, очевидно, была обязана скорее пластическому хирургу, нежели природе; но эта девушка не вызывала в нем иных чувств, кроме раздражения. Он не стал бы с ней спать под страхом смертной казни, и тем не менее он попросил Лекси оберегать его от навязчивого внимания юной обольстительницы.

«Где же ее носит, черт возьми?» – подумал Кадир, вновь возвращаясь мыслями к своему обворожительному пилоту. Хотя сегодня она была далека от этого определения. Пару раз даже казалось, что их вертолет разобьется, – так круто она маневрировала. После того, что случилось утром, Лекси старательно избегала его общества и ограничивалась лишь короткими фразами и своим коронным испепеляющим взглядом.

Кадир вздохнул. Еще минута – и он будет вынужден лично подняться к ней в комнату, чтобы напомнить о хороших манерах.

К счастью, этого не потребовалось. Взгляд его устремился к парадной лестнице, где, облаченная в вечернее платье синего цвета, она грациозно ступила на ковровую дорожку и, придерживая рукой длинную, ниспадающую до самого пола юбку, проследовала вниз, к нему. Он подал ей руку, в мгновение забывая о раздражении и злости. Лекси сдержанно улыбнулась:

– Надеюсь, ожидание было не слишком утомительным. Никак не могла справиться с молнией.

Кадир едва не поперхнулся.

– Что?

– Молния, – повторила она смущенно. – На платье.

– Для этого существуют горничные. Они должны были помочь тебе одеться.

Лекси закатила глаза:

– Я пока что в состоянии сама надеть платье и застегнуть его.

– Как же ты справилась?

Секунду Лекси медлила с ответом, затем усмехнулась и рассказала, как в голову ей пришла блестящая идея использовать крюк от вешалки, чтобы дотянуться до застежки.

– Интересно, – протянул Кадир. Это нездоровое стремление к самостоятельности одновременно забавляло и расстраивало его.

– В армии и не такому научишься, – отмахнулась Лекси.

– И часто ты носила платья в Афганистане?

– А сам-то как думаешь?

Он лишь пожал плечами.

– Сказать по правде, это мой первый наряд от дома де Росси. Раньше мне не доводилось одеваться у известных дизайнеров.

– Что ж, никогда не поздно начать. – Кадир в который раз окинул ее восхищенным взглядом. – Тебе очень идет этот наряд.

– Да, платье роскошное, – согласилась Лек-си. – Твой друг – чертов гений! Сколько бы это ни стоило, я заплачу.

– Все давно улажено.

Однако выражение ее лица говорило об обратном.

– Знаешь, упрямство – не самая привлекательная твоя черта, – заметил Кадир вскользь, прежде чем выслушивать феминистские бредни Лекси.

– Как хорошо, что в мои планы не входит каким бы то ни было образом привлекать тебя, – парировала она, – в отличие от остальных дам в этом зале.

– Ревнуешь? – Уголки его губ приподнялись в кажущейся невинной улыбке.

Лекси вспыхнула и хотела ответить на эту колкость, но не придумала достойного замечания. В какой-то степени Кадир был прав. Недвусмысленные вздохи, призывные взгляды, нацеленные на него со всех сторон, – все это порядком действовало на нервы. И ведь этих охотниц за богатым и красивым мужем можно было понять. Лек-си сама украдкой любовалась своим спутником, одетым в безупречно сидящий смокинг, и всячески старалась скрыть собственный восторг.

– Позволь мне поухаживать, – предложил Кадир и, не дожидаясь ответа, отодвинул перед ней стул, приглашая садиться.

Банкет должен был начаться с минуты на минуту. Гости постепенно подтягивались к столу и занимали свои места.

У Лекси перехватило дыхание, едва он коснулся ее, и она припала губами к стакану с минералкой, проклиная себя за то, что ввязалась в эту авантюру.

– Вы, должно быть, и есть та самая мисс Говард. – Немолодой мужчина в стильном пиджаке обратился к ней, усаживаясь напротив. – Наслышан о ваших подвигах.

– А вы мистер Вайнберг, – безошибочно определила Лекси по американскому акценту.

– Ваш отец мечтал о мальчике? – пошутил он.

– Отец? – На мгновение Лекси растерялась. Человек, которого она привыкла так называть, хотел бы видеть своих детей врачами, а настоящий… Кто знает, о чем он думал. – Мой папа кардиохирург, а мама невропатолог, – ответила она наконец.

– Странно, что вы не унаследовали от родителей тягу к медицине.

Для Лекси в этом не было ничего странного. Она могла бы стать вовсе не пилотом, а проституткой, как и та женщина, что произвела ее на свет. К счастью, нужды продолжать неудобный разговор не было: подали закуски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Говард

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы