Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. Она замерла и отпрянула назад, когда осознала, что Сабина поет. Одному богу было известно, как она умудрилась удержать поднос. Но чашки затряслись, и из них выплеснулся чай.
Она как вкопанная стояла у двери, а Сабина продолжала петь, словно не замечая их реакции. Он увидел слезы на щеках Аиши. Надо признать, Хейден и сам едва не плакал. Сабина жила здесь много недель, и за это время он лишь однажды слышал от нее тоненький звук, совсем тихий. Этот мягкий детский голос, поющий его самую волнующую песню, чуть не разбил Хейдену сердце.
Они подошли к концу песни, и его пальцы замерли на клавишах. Сабина посмотрела на него с упреком.
Аиша быстро поставила поднос и захлопала.
— Чудесно, милая, — сказала она. В голосе слышались удивление, облегчение и волнение.
Он представить не мог, какие эмоции она испытывала. Фраза «полный восторг» явно была недостаточно красноречивой.
— Не думала, что ты знаешь эту песню, — добавила она.
Сабина ничего не ответила.
— Споем еще? — буднично, насколько мог, спросил Хейден.
Ребенок покачал головой и направился к подносу. Похоже, песня вернула ей способность петь, но разговаривать она не собиралась. Стакан молока с печеньем явно привлекал ее гораздо больше. Аиша крепко обняла дочь.
— Отлично. Ты очень здо́рово пела.
И одними губами сказала Хейдену:
— Спасибо.
Глава 63
В пабе было полно народа, музыканты играли слишком громко. Суреш стоял у бара рядом с Флинном, Смитом и Аруньей. Он даже мыслей собственных не слышал, не то что их слов, а ведь сегодня надо было многое обсудить.
Суреш наклонился через стойку и обратился к хозяину заведения:
— Можно занять на часок верхнюю комнату, Кэв? У нас кое-какие дела.
— Конечно.
— Тогда налей еще. — Он кивнул на остальных. — Мы можем пойти наверх. Я не могу сосредоточиться под эту какофонию.
Они подождали, пока им наполнят бокалы, Суреш заплатил, и они направились к лестнице, пробиваясь сквозь толпу молодежи. Суреш снял с крючка веревку, преграждающую путь на лестницу, и они поднялись по узким ступеням.
Они уже много раз пользовались этой комнатой. Хозяин паба, Пит Кавендиш, был полезным человеком. Иногда они улаживали дела в его заведении, получая часть выручки. На Пита можно было положиться, и он умел держать рот на замке.
— Жарко, как в аду, — пожаловался Флинн, заходя в комнату. — Отличный вечер для барбекю, а мы жаримся здесь.
Смит распахнул окно, но это не сильно помогло освежить затхлый воздух. В комнате воняло сырыми стенами, несвежей едой и старыми коврами.
— Чем быстрее мы все решим, тем лучше, — сказал Арунья.
— А у тебя есть дела поважнее? — жестко спросил Суреш.
— Я не… — начал оправдываться брат.
Суреш его перебил:
— Если кто-то не хочет тратить время на планирование, я не против, может выйти из игры. Или участвуете, или нет. Дело слишком серьезное. Любое неверное движение, и мы отдыхаем в одном из отдаленных отелей Его Величества. Не знаю, как вы, но лично я предпочел бы отпуск на Карибах.
Смит и Флинн взяли стулья и сели у стола в центре комнаты. После недолгих колебаний Арунья последовал их примеру.
Дело действительно планировалось серьезное. Большой шаг вперед, по сравнению с мелочью, которой они занимались прежде. Ставки были выше, чем когда-либо, и поскольку это была идея Суреша, он хотел, чтобы все прошло гладко.
В городе появился новый ювелирный магазин — красивый, дорогой, в самом сердце торгового центра. Там продавали настоящую роскошь, а не дешевку. Даже несколько «Ролексов» с витрины принесут сотни тысяч. Он устал заниматься мелочами, которые занимали уйму времени, а награда была несоразмерно мала. Чтобы хорошо жить, нужно повысить обороты. Суреш хотел выбраться из этого вонючего городка, где жили его родители, и снова переехать в собственное жилье. Один из пентхаусов с окнами на Кэмпбелл-парк вполне подойдет. Три спальни, две ванные. Терраса на крыше. Ему хотелось жить именно в таком месте.
Они планировали совершить грабительский налет на витрину. Рискованно, потому что в центре много народа в любое время дня. Здесь необходим элемент неожиданности. Прежде на такую дерзость никто не решался. Один из работников магазина сказал Сурешу, что охрана там, мягко говоря, слабая. Их ждали часы и украшения ценой в сотни и тысячи фунтов — иди и возьми.
Нужен был и кое-какой инструментарий. Смит отвечал за оружие.
— Раздобыл средства убеждения? — спросил Суреш.
Смит кивнул:
— Да. Не проблема. Могу забрать на той неделе. Нужно только уладить вопрос с наличкой.
Суреш кивнул:
— Держи.
Он расстегнул сумку для ноутбука и достал деньги, накопленные для дела. Смит быстро пересчитал купюры и убрал в карман.
— Заберем ружья и можем приступать.
Они по отдельности побывали на месте и заплатили немало денег осведомителю. Купили спецодежду, маски, мешки. Все складывалось как нельзя лучше.
— Мы ворвемся, как только они откроются, застанем врасплох, — сказал Суреш. Он развернул чертежи, которые держал в кармане, и положил их на стол. — Нам нужны мотоциклы.