Читаем Заветное желание полностью

— Ты достойна Лиззи или Элизабет Гест?

— Она — это я, Майкл, — спокойно проговорила она, не меняя, однако, сурового выражения лица. Сегодня он добр к ней, но нужна ли ей эта доброта? Было бы лучше, если бы он кричал, извергая громы и молнии. По крайней мере, показал бы, что Элизабет Гест ничего для него не значила. — Я так же способна, как и она.

— Если ты ее достойна, мы сохраняем контракт. Если нет…

— Я достойна, — сжав зубы, сказала она. Внимательно разглядывая ее, Майкл заметил, что она раздражена и расстроена. Она не ожидала, что он поведет себя таким образом. «Очень хорошо», — подумал он. Им многое предстояло выяснить, ему и Лиззи.

— Ты раздражена?

— Почему я должна быть раздражена? Это твое право.

«Так и есть», — подумал он.

— А ты надеялась, что я стану ругаться и топать ногами?

Неопределенно пожав плечами, она ответила:

— Это твой стиль.

— Ага, — с удовлетворением проговорил он. — Я думаю, мы вернемся к планам позже. А теперь иди домой и отдохни. — Он вручил ей портфель. — Иди и успокойся.

— Но планы…

— Дай мне время, Лиззи. Если ты думаешь, что я смогу сосредоточиться с этими планами прямо сейчас, то ты недооцениваешь всего того, что произошло между нами за последнее время.

— Ты хочешь сказать…

— Я не знаю, что хочу сказать. Дай мне возможность все обдумать. Послушай, приходи ко мне вечером в шесть часов. Там мы и обсудим планы. — Он усмехнулся. — Или нет?

Губы ее слегка дернулись, он увидел в ее глазах радость и надежду и улыбнулся сам себе. Пообещав, что будет к назначенному времени, она взяла портфель и вышла.

Убедившись, что она ушла, Вольф предупредил Гвен о том, что на полчаса уходит сыграть партию в сквош.

— Сквош? В десять утра?

Выходя, он пробурчал «да». Тридцать минут ничего не дадут, но он должен привести мысли в порядок, иначе сойдет с ума от нетерпения.

9

Лиззи прошла в кабинет Мэг, поздоровалась, забрала Челси, которая пришла со своими замечательными естественными волосами, и потащила ее в ближайшую закусочную выпить кофе. По дороге, рассказав подруге все, что с ней произошло этим утром, она в заключение сказала:

— Я больше не могу, этот человек сведет меня с ума!

Как всегда, Челси представила все в розовых тонах. Откинувшись на стуле и поблескивая роскошной белизной прически, она ответила:

— Ну и отлично, по крайней мере ты жива и можешь рассказать мне все сама.

— Он назвал меня бессовестной.

— Ну и что?

— Выглядел он как-то странно.

— Ты же Лиззи Олсон из Уилсон-Крика, а не мисс Очарование. Вы смотрели друг на друга новыми глазами.

— Я всегда осознавала, кто он и кто я.

Челси пожала плечами.

— Вот и увидим.

— Ничего мы не увидим. Я просто буду делать свое дело и забуду обо всем.

— Ты уверена?

— Абсолютно.

— А, поняла! У вас роман, — загадочно улыбаясь, сказала Челси.

— Роман? Да я готова убить его.

— Не так громко. Тебя могут принять всерьез. — Челси еле сдерживала смех. — Ты просто обезумела от того, что Майкл был добр и не выбросил тебя на улицу, когда ты во всем призналась. Ты думаешь, что ухаживая за Элизабет Гест, он играл, изображая не того Майкла, которого мы знали. Но это не была игра. Майкл остался таким же привлекательным, интересным, самодовольным и чувственным человеком, каким и показал себя на прошлой неделе, и это тебя раздражает.

— Совсем нет.

— Дурочка, ты влюбилась.

— Дай мне собраться с силами.

— Фактически он с облегчением вздохнул, когда обнаружил, что кто-то смог влюбиться в него. И ему не надо было разыгрывать из себя непонятно кого. Он прекрасно знает тебя, а ты — его.

Лиззи хмуро посмотрела на подругу.

— Челс, я просто не могу влюбиться в него. От одной этой мысли у меня мурашки по коже бегают.

— Я знаю тебя тридцать один год и никогда не замечала, чтобы ты так себя когда-нибудь вела. — Челси внимательно рассматривала что-то на краю чашки. — Интересно, откуда это взялось?

— Челси, пожалуйста, — вздыхая, стала дергать ее Лиззи. — Как ты можешь оставаться такой спокойной?

— Могу, потому что не я же влюблена.

К пяти часам Лиззи решила, что не пойдет на назначенную встречу этим вечером. Ни в коем случае. Она позвонит ему и скажет, что занята, и они смогут встретиться утром. В офисе. И желательно при открытых дверях. А еще лучше, чтобы Челси стояла рядом.

Приходить к нему на квартиру означало наживать себе неприятности.

Но Лиззи хотелось узнать его мнение о ее планах. Что, если они ему не понравятся? И возникнут проблемы? Что, если он вообще откажется от ее услуг?

— Снова униженной возвращаться в Уичито? — прошептала она, выглядывая из окна своей новой квартиры. Улица прекрасная и квартира тоже замечательная, уютная, нью-йоркская. Она полюбила этот город. Но и Канзас она тоже любила. Не так уж это и плохо — вернуться домой. Но только не униженной.

Ей не нравилось, что Майкл контролирует ситуацию. Он держал ее голову на гильотине и в любой момент мог отсечь ее. Она ощущала себя маленькой Лиззи, преподававшей когда-то в школе, подрабатывавшей в магазине стройматериалов и спрягавшей латинские глаголы лучше любого другого в родной школе.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы