Читаем Заветное желание полностью

Заветное желание

Анна Николаенко проживает в Днепропетровской области (Украина). Магистр истории. Пишет стихи и прозу. Автор сайта «Православие в деталях». Герои ее рассказов – обычные люди разных возрастов и профессий, неизменно убежденные в правильности своего образа жизни, своих принципов и стремлений. Неожиданные обстоятельства заставляют их страдать в поисках выхода из сложившейся ситуации. Зачастую выход находится совсем рядом, но чтобы увидеть его, необходимо взглянуть на происходящее через призму иных ценностей. Некоторые рассказы основаны на реальных событиях, написаны по мотивам христианских притч.

Анна Витальевна Николаенко

Религия / Эзотерика18+

Анна Николаенко

Заветное желание

Бриллиантовая капелька

По мотивам притчи

Немолодой надменный мужчина с легкой сединой на висках, которая резко контрастировала со строгим черным костюмом, спускался по ступенькам магазина. Так выглядел в тот вечер заведующий хирургическим отделением второй городской больницы Аркадий Иванович Горский. Над порогом сверкала заманчивая надпись «Перстни Клеопатры», бросая в сумрак вечернего города вспышки неонового света. Кусты весенних гортензий склонялись к тротуару, вплетая в серебристые лучи мягкие фиолетовые и бледно-розовые краски.

Мужчина подошел к своему «Ауди», но, сев за руль, не спешил заводить мотор – сначала открыл небольшой овальный футляр, обтянутый синим бархатом. Сказочное сияние на мгновение ослепило – на темном фоне радужно мерцала маленькая бриллиантовая капелька, прикрепленная к не менее яркой цепочке из белого золота. Владелец довольно заулыбался, любуясь украшением, – изысканная вещь, ничего не скажешь. Нет, это не сюрприз жене. Он уже давно забыл вкус того удивительного ощущения, когда был способен на все ради ласкового взгляда своей хрупкой Тамилы. Тая сейчас такая же пожилая и грузная, как и он сам, и так же охладела к их отношениям, которые в последнее время стали больше напоминать дружбу, чем любовь.

У жены тоже высшее медицинское образование, но она почему-то работает обычным фармацевтом, отказавшись от более перспективных вакансий, а после работы встречает мужа свежим супом и румяными блинчиками. Аркадий хорошо обеспечивает семью, поэтому, в принципе, смотрит сквозь пальцы на ее причуды.

Горский не дарит таких цепочек и любовницам, просто потому, что, нужно отдать ему должное, у него их никогда не было. Сложная, ответственная работа требовала времени, внимания и профессионализма, а краткие часы отдыха врач неизменно проводил в кругу семьи. Единственный человек, который наполняет его душу настоящей любовью, нежностью и заботой, – это юная дочка-красавица, любимица Катюша. Именно для ее белоснежной шейки предназначался этот роскошный кулон. К тому же вчера Катюша, собираясь на очередную вечеринку, пошутила, что к ее новому шелковому платью не хватает лишь бриллиантового ожерелья. И вот пожалуйста, папа-волшебник решит любые проблемы. Да, Аркадий Иванович ни в чем не отказывает дочери. Его не останавливает то, что, казалось бы, медицина никогда не обещала своим служителям высоких доходов: в последнее время хирург провел несколько сложных операций, и родственники пациентов значительно пополнили содержимое его бумажника. Но средства на такое украшение Аркадий Иванович собирал далеко не один год, планируя сделать сюрприз к совершеннолетию дочери. Наконец наступил этот долгожданный день.

Пускай кое-кто из коллег посматривал на него искоса, а жена зачастую читала нотации на тему честности и добропорядочности, врач никогда не считал свои поступки преступными. Разве его нервный, изнурительный труд достоин только тех копеек, которые платит за него государство? Нет ничего плохого в том, что родные пациентов исправляют эту несправедливость. Ведь они желают здоровья своим близким точно так же, как и он желает благополучия своему единственному ребенку.

Машина повернула к новостройке, утопающей в душистой зелени цветущих деревьев. Жаль только, что холодный блеск фонарей мешал далеким созвездиям склониться над весенним городом.

Через несколько минут заботливый отец очутился в крепких объятиях своей Катеньки:

– Папочка, это невероятно!!! Ты у меня необыкновенный! Я такой красоты еще никогда не видела!

Она подбежала к огромному зеркалу, которое стояло в прихожей, и начала примерять подарок. Отец осторожно соединил цепочку, сомкнув крошечный замочек. Отражение в зеркале было чарующим: широко открытые темные Катины глаза сияли искренним восхищением, на губах горела радостная улыбка. По плечам рассыпались длинные, старательно завитые белые локоны, а тонкая девичья фигурка была окутана коротеньким сарафаном. И в довершение на груди сияла прозрачная как слеза радужная капелька.

– Моя ты радость, капелька ты моя драгоценная, – прошептал тронутый отец, нежно касаясь щеки дочери.

Он гордо ввел ее в празднично украшенную гостиную под бурные аплодисменты гостей. Присутствующие были изумлены таким невиданным подарком. И только жена, которая выглядела сегодня на удивление привлекательно в бордовом вечернем платье, бросила недовольный взгляд: мол, опять балуешь ребенка, и когда же ты наконец прекратишь носить домой взятки! Она почему-то суеверно считала, что вещи, приобретенные Аркадием за «вознаграждения», не доведут их семью до добра. «Но если прислушиваться к женщинам, то вообще ничего хорошего в жизни не увидишь», – частенько звучало в их доме. Потому и сейчас хозяин торжественно и невозмутимо наполнил хрустальный бокал искрящимся золотистым вином и высоко поднял его перед гостями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика