Читаем Завязать след. Часть 2 (ЛП) полностью

Она успокаивается, когда я неохотно отпускаю ее. — Я не могу вспомнить, — бормочет она. — Ривер хотел, чтобы я поела, но ничего не показалось аппетитным.

Будь я проклят, если она не поест, пока я здесь.

В какой-то степени я могу смириться с тем, что не держу ее и не прикасаюсь к ней.

Но она поест, даже если это последнее, что я делаю.

— Я был бы рад приготовить что-то для тебя, если хочешь, — говорю я, улыбаясь ей.

Она краснеет. — О, ты не обязан это делать, — бормочет она. — Я вполне способна приготовить сама. И вы, ребята, уже так много сделали для меня.

— Скайлар, — говорю я, когда она идет за мной на кухню.

— Да?

— Позволь мне позаботиться о тебе.

— Но тебе не обязательно…

— Я хочу, — говорю я. — Я хочу так сильно, что меня тошнит. Милая, позволь мне сделать это для тебя, — настаиваю я.

Мне нужно обеспечивать ее. Заботиться о ней.

— Хорошо, — отвечает она, слегка улыбаясь мне. — Если ты настаиваешь.


19

СКАЙЛАР

Лэндон так же красив, как и всегда.

Его четко очерченная линия подбородка, добрые теплые глаза и идеально уложенные каштановые волосы заставляют мой живот трепетать. Он в приталенной белой рубашке на пуговицах, джинсах и узком сером галстуке.

У меня слюнки текут при одном взгляде на него.

Возможно, мое тело все еще хрупкое, но моя внутренняя Омега полностью проснулась и готова к атаке.

Даже если я не могу нормально стоять.

Прошлой ночью я была настолько поглощена желанием, что даже не потрудилась поговорить с Ривером о важных вещах — например, о том, как продвигается расследование, или есть ли какие-нибудь признаки приближения Эйприл.

При мысли о моей подруге моя улыбка исчезает, а желудок скручивает.

Лэндон замечает это сразу. — Садись, — говорит он, когда я следую за ним на кухню. — Позволь мне сделать это за тебя. Просто скажи мне, что бы ты хотела съесть, — добавляет он с ноткой приказа в голосе.

Подчиниться Лэндону легко, и я направляюсь к дивану. Я заворачиваюсь в кремовое одеяло, нежась в тепле, пока пытаюсь решить, что звучит аппетитнее.

Но мои мысли постоянно возвращаются к моей подруге.

— Сначала еда, — добавляет Лэндон, словно читая мои мысли. — Потом поговорим.

Он слегка приподнимает бровь, как бы вызывая меня на спор с ним.

— Отлично, — фыркаю я. — Хлопья — это прекрасно.

Он ухмыляется. — Я точно знаю, что ты не любишь хлопья, — говорит он, прислоняясь к моему кухонному столу и скрестив руки на груди.

Я изумленно смотрю на него. — Это так? И что заставляет тебя так говорить? — Спрашиваю я, смущенная тем, что он поймал меня на моем блефе.

Он слегка наклоняет голову. — Потому что единственная коробка хлопьев, которая у тебя была, была нераспечатанной, и срок годности ее год назад истек.

Я фыркаю и закатываю глаза.

— Не лги мне, мисс Блум, — говорит он, забавляясь. — Ты же знаешь, я всегда могу ответить.

Будь он проклят.

Но трудно спорить, когда Лэндон одаривает меня одной из своих улыбок с ямочками, и я сдаюсь и прошу омлет.

Я была голоднее, чем думала.

Лэндон сидит на почтительном расстоянии от меня, наблюдая с противоположного конца дивана, как я наслаждаюсь лучшим завтраком, который я когда-либо пробовала. Он потягивает кофе, глядя на меня с довольной улыбкой на лице.

— Ты такой самодовольный, — говорю я в перерывах между укусами.

— Я ничего не могу поделать, если я перфекционист, — язвительно замечает он. — Я не заинтересован в том, чтобы давать тебе что-либо, кроме самого лучшего.

Я замираю, и он замечает.

— Я не хотел ставить тебя в неловкое положение, — вздыхает он. — Это не входило в мои намерения. Я перестану говорить такие вещи, если ты хочешь.

Я качаю головой. — Нет, дело не в этом, — шепчу я. — Я все еще не привыкла ко всему этому. Ты, Ривер и Винсент. — Я указываю на мягкое одеяло, укутывающее меня. — Те мелочи, которые ты сделал, чтобы я чувствовала себя в безопасности и желанной. Это ошеломляет, и мне может быть трудно принять это после всего.

Он кивает и отводит взгляд, его взгляд фокусируется на кофейном столике перед нами. — Когда ты… исчезла, — натянуто говорит он, — что-то изменилось во мне, навсегда. Как будто само мое существование теперь связано с тобой.

Я ошарашенно смотрю на него.

Это происходит только при брачной связи.

Не так ли?

— И я знаю, это может быть странно слышать, поскольку мы не связаны узами, — добавляет он, — но… к тебе есть притяжение, которое я не могу игнорировать. Итак, для меня самый минимум — приготовить тебе простой завтрак или снабдить мягким одеялом для сна.

Я моргаю.

— И мне жаль, — продолжает он, прежде чем я успеваю что-либо сказать, — что я не смог найти тебя раньше. — Его голос срывается, и он поворачивается ко мне с виноватым выражением лица. — Это было что-то простое, что я упустил из виду. Я мог бы… я должен был…

— Лэндон. Нет, — говорю я, мой голос дрожит.

— Несмотря ни на что, это больше никогда не повторится, — торжественно говорит он. — Я клянусь тебе, Скайлар.

Я не понимаю, что плачу, пока не чувствую, как слезы текут по моим щекам. — Ты не можешь этого обещать, — говорю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги