Читаем Завидный холостяк полностью

– Конечно, сам же знаешь. У их фирмы – четвёртое место в рейтинге по объёму продаж. Для нас ничего лучше и быть не может.

Киваю.

Да, то, что Ивор Олссон решил вложиться в нашу затухающую фармацевтическую компанию – просто сумасшедшая удача, в которую просто невозможно поверить! Но это неспроста – из-за появления различных вирусов спрос на фармацевтические препараты возрос, как никогда, а это обещает нам и ему многомиллионные продажи. Никто не окажется в проигрыше из-за этой сделки – швед выйдет на российский рынок, вложившись в нашу фирму, и станет главным держателем акций, но и мы с Дэном получим совершенно иные перспективы. Чудесно!

– Он приехал.

Денис отходит от окна, забранного жалюзи, и засовывает руки в карманы брюк. Сурово окидываю взглядом своего двоюродного братца, по сути – компаньона, и отодвигаю его в сторону. Лучше ему не мешать мне. Я на успешных переговорах собаку съел. Огромную и лохматую.

Невозмутимо допиваю свой остывший кофе и отправляю стаканчик в мусорное ведро. Всё должно пройти как нельзя лучше.

Ведь я – просто море обаяния.

Раздаётся лёгкий стук каблуков по полу, и дверь офиса мгновенно распахивается, явив мне самого Ивора Олссона собственной персоной, со свитой. Наша секретарша, испуганно приседая, убегает в приёмную, а я изображаю на лице несказанную радость, растягивая просто голливудскую улыбку.

Седовласый, полноватый мужчина в тёмном дорогом костюме от Версаче походит на воплощение самого дьявола – именно от него сейчас зависит дальнейшая судьба многих людей. Он сейчас может, как согласиться на покупку фирмы, так и отказаться от неё, разорвав почти подписанный договор. Ярко-красный галстук придаёт ему демонический вид. В до блеска начищенных ботинках из натуральной крокодиловой кожи, кажется, отражается весь интерьер нашего офиса.

Небольшой белый шрам на левой щеке говорит о непростом прошлом этого серьёзного мужчины. Наверняка, его путь к многомиллиардному состоянию был непрост и тернист. Над орлиным носом нависли огромные кустистые брови, больше похожие на грозовые облака, а глаза смотрят на меня с лёгким недоверием.

– Упс. Кажется, он не в духе.

Братец напрягся ещё больше, обдав меня ледяным ветерком напряжённости, но я быстро щёлкнул пальцами. Не время расслабляться.

Дэн почтительно приседает перед гостями, рассаживая их вокруг стола, на котором высятся стопки разнообразных документов. Я же сканирую рентгеновским зрением остальных участников собрания – переводчика, юриста и амбала в форме, занявшего своё место у входной двери.

Телохранитель, что ли?

Ну да, такой акуле представительского класса, как Олссон просто положено иметь гориллоподобного охранника, наводящего страх и ужас на конкурентов. Хороший ход. Нужно будет взять на вооружение.

Пожимаю тяжёлую сухую руку Ивора, не отрывая взгляда от его настороженных глаз.

– Прошу вас, давайте приступать.

Швед садится в кресло, лениво пробегая глазами по строчкам нашего договора. Я уверен на тысячу процентов, что он вызубрил его досконально, до каждой буковки в слове, потому что такие опытные акулы, как Ивор Олссон не бросают денег на ветер. Весьма внушительных денег.

Замираю.

Бизнесмен поднимает на меня свои блекло-зелёные глаза и слегка прищуривается так, что у меня мигом вспотела спина под тканью дорого пиджака. Этот взгляд опытного хищника прожигает меня насквозь, и я в нерешительности проверяю узел на галстуке – всё ли в порядке?

Барабанит пухлыми, сарделеобразными пальцами по столешнице и слегка хмурится. Начинает шевелить губами, не отрывая своего железобетонного взгляда, и я моментально понимаю – дело плохо. Перевожу глаза на переводчика, сглатывая вязкий ком в горле.

– Герр Олссон говорит, что не готов на данный момент подписать с вами контракт.

– Почему?

– Видите ли, Ивор Олссон – демократичный человек весьма консервативных взглядов. Он изучил ваше досье и одна деталь задела его за живое.

– Какая?

Швед начинает снова что-то бормотать, закатывая глаза, и у него на лице начинает блуждать довольная улыбка. Я, конечно, не физиономист, но контрактов в своей жизни заключил немало. И хотя швед – довольно опытный в переговорных делах специалист я уверен, что сейчас он преследует какие-то другие интересы. Понимаю, что он придумал для меня какую-то западню, и вслушиваюсь.

– Вы не женаты и, насколько нам известно, за вами негласно закреплено звание одного из завидных холостяков северной столицы. Герр Олссон не может в полной мере вам доверять, так как вы не смогли даже создать крепкую семью, и весьма неразборчивы в интимных отношениях.

Скриплю зубами.

– Но у Ивора Олссона есть дочь, которую он был бы рад познакомить с вами, герр Истомин.

Шумно втягиваю носом воздух.

Если я такой бабник, которым представляет меня старик Олссон, то зачем ему знакомить меня со своей любимой дочуркой?

Ай да старый лис!

Решил одним выстрелом убить двух жирных зайцев? И контракт заключить, и меня на своей дочери женить, чтобы все денежки по-прежнему в семье оставались?

Развожу руками, извиняюще улыбаясь.

Сердце отчаянно колотится.

Перейти на страницу:

Похожие книги