Не исключены здесь и лингвистические искажения. Если в основе книг Павсания лежали тексты, написанные по-славянски, то в них при описании Марафонской = Куликовской битвы должен был упоминаться ПОРОХ. Именно изобретение пороха тут же породило огнестрельное оружие, в том числе и пушки. Но русские слова ПОРОХ и ПЛУГ при их прочтении иностранцами могли путаться по той причине, что, как мы неоднократно говорили, звуки Л и Р иногда переходили друг в друга. Так ПОРОХ мог превратиться в ПОЛОХ или ПЛОГ или в «ПЛУГ». Звуки Г и X вообще очень близки. В таком случае понятно и замечание Павсания, что после свершенного подвига, «крестьянин» и его «плуг» исчезли. Порох действительно сгорает при выстреле и «исчезает». Впрочем, на поле боя «исчезают» также ядра и картечь. Их трудно разыскивать на развороченной земле, да и вряд ли пушкари бродили потом среди трупов, подбирая разлетевшиеся ядра и пули. Куда проще заново заготовить новые мешки с щебенкой и камнями, чтобы затем засыпать их в мортиры и продолжать огонь в случае необходимости. Старинные мортиры изготовлялись в виде больших «кувшинов», куда закладывали пороховой заряд, а сверху насыпали камни, щебенку и т. п., то есть поражающие элементы. На рис. 1.40 и 1.41 показана старинная мортира XVI века. Она поразительно похожа на кувшин, «сосуд». Выставлена в музее города Егер.
Наконец, ПЛУГ, по-гречески, это — АЛЕТРИ [70]. Но слово АЛЕТРИ могло появиться у Павсания как искажение славянского слова ЛЕТ, ПОЛЕТ, или ЛЕТ+ТОРЮ, то есть «лечу и указываю путь». То есть опять-таки термина, описывающего полет пушечного ядра или картечи.
Между прочим, теперь можно высказать и соображение по поводу имени ЭХЕТЛЕЙ того героя, который убил столь много мидийцев-персов. Имя ЭХЕТЛЕЙ могло получиться в результате слегка искаженного прочтения летописцем славянского сочетания ЭХО+ТЛЕЮ.
Но ведь действительно при пушечной канонаде по окрестностям далеко разносится ЭХО выстрелов. А слово ТЛЕЮ, ТЛЕТЬ могло указывать на ТЛЕЮЩИЙ орудийный фитиль, который поджигают и отбегают в сторону, ожидая, когда огонь по тлеющему фитилю доберется до порохового заряда в стволе пушки. Комбинация слов ЭХО и ТЛЕЮ достаточно хорошо соответствует звуковым и зрительным образам, рождавшимся в умах поздних летописцев при описании поля боя, где грохочут огнестрельные орудия.
Как всегда, мы не рассматриваем подобные лингвистические наблюдения как доказательства чего-либо, однако они полезны для демонстрации возможных искажений, возникавших при переписывании летописей.
Участие «пушечного бога» Пана в Марафонской = Куликовской битве произвело, по-видимому, сильное впечатление на очевидцев и современников. Потом стали рассказывать, что рядом с Марафоном, «немного в стороне от равнины, есть гора Пана и пещера, заслуживающая осмотра: вход в нее узкий, но кто его пройдет, встретит целые сооружения, ванны и так называемое „стадо Пана“ — скалы, очень похожие на коз» [57], т. 1, с. 85. Не очень ясно, о чем тут речь.
Впрочем, по поводу «коз Пана» и «козлиных ног» бога Пана мы высказали соображения в книге «Крещение Руси». Вероятно, «козлиные ноги Пана» это — козлы или колеса, на которых устанавливались пушки. Но сейчас мы не будем к этому возвращаться, дабы не отвлекаться в сторону.
По страницам «Истории» Геродота разбросаны и более туманные упоминания о пушках-перунах. Приведем для примера одно из них.
«Варвары между тем были уже близко… Тогда прорицатель по имени Акерат заметил, что СВЯЩЕННОЕ ОРУЖИЕ, КОТОРОГО НИКТО НЕ ДОЛЖЕН БЫЛ КАСАТЬСЯ, вынесено из мегарона и лежит на земле. Прорицатель пошел сообщить об этом чуде людям, оставшимся в Дельфах. А когда персы поспешно достигли храма Афины Пронеи, случилось еще более великое чудо. Конечно, весьма удивительно, что БОЕВОЕ ОРУЖИЕ ПОЯВИЛОСЬ САМО СОБОЙ И ЛЕЖАЛО ПЕРЕД ХРАМОМ. Однако то, что последовало за этим, было САМЫМ УДИВИТЕЛЬНЫМ ЗНАМЕНИЕМ ИЗ ВСЕХ. Ибо в это самое мгновение, когда варвары появились у святилища Афины Пронеи, С НЕБА УПАЛИ ПЕРУНЫ, А С ПАРНАСА СО СТРАШНЫМ ГРОХОТОМ НИЗВЕРГЛИСЬ ДВЕ ОТОРВАВШИЕСЯ ВЕРШИНЫ И ПОРАЗИЛИ МНОЖЕСТВО ПЕРСОВ. Из храма же Афины Пронеи раздавались голоса и боевой клич.
Все эти чудесные знамения повергли варваров в ужас» [16], с. 386–387.