Читаем Завоевание твердыни полностью

— Ты просто ангел, Эстер, спасибо тебе, — Дэвид наклонился и чмокнул ее в щеку, а затем ушел, насвистывая, к себе в мастерскую.

Эстер и ее помощники остались в зале, заканчивая работу.

Позже, после того как Дэвид и Питер погрузили стол, обернутый миткалем, в машину, Эстер заехала домой и приняла душ. Чувствуя себя удобно в стареньких джинсах и белой рубашке, она распустила по плечам блестящие, недавно вымытые волосы. Эстер совсем не прочь была прокатиться ясным летним вечером в Эйвекоут, выбирая извилистые улочки и избегая оживленного движения, обычного для выходного дня.

Эйвекоут, угнездившийся в низине, был типичной котсволдской деревушкой с островерхими крышами, проглядывающими сквозь молодую зелень деревьев. Эстер медленно ехала по дороге, огибавшей деревню, высматривая узенькую дорожку, упомянутую Патриком Хэзердом.

Она оказалась и в самом деле очень узкой, каменистой и мало приспособленной для езды. В конце петлявшей среди лип тропинки стоял дом из знаменитого котсволдского известняка, наполовину спрятавшийся за деревьями. В лучах вечернего солнца он казался цвета меда.

Дом, без сомнения, был красив, но почему все-таки Патрик Хэзерд выбрал такое глухое, удаленное место? В саду буйствовала дикая растительность, и само здание казалось каким-то сонным, словно столетия спало, не тревожимое его обитателями.

Эстер остановила машину на засыпанной гравием площадке перед старинной парадной дубовой дверью. Дверь тотчас же открылась, и на пороге показался Патрик Хэзерд. Волосы у него были еще влажными после душа, брови же при виде Эстер удивленно поползли вверх:

— Миссис Конвей! Если б я только знал, что это вам я причиняю такие неудобства, стол бы подождал до понедельника, а то и дольше.

Выходя из машины, Эстер с улыбкой покачала головой:

— Дорога совсем не дальняя — каких-то несколько миль, и вечер такой замечательный. Мне не составило труда приехать, ну, может, только пришлось чуть-чуть поискать вас. Странно, но я никогда не бывала в этих местах, мистер Хэзерд.

— Благодаря удаленности от ближайших соседей дом обошелся мне гораздо дешевле. Кроме того, он мне понравился, как только я его увидел.

— Вполне могу вас понять. Дом просто замечательный. — Тут Эстер виновато улыбнулась. — Вы знаете, главное неудобство заключается в том, что я приехала одна и вам придется помочь мне перенести стол.

Патрик Хэзерд был одет так же, как и Эстер. Он с сомнением посмотрел на нее.

— А вы уверены, что справитесь, миссис Конвей? Ведь сложение у вас далеко не богатырское.

— Зато привычное к обращению с мебелью, — поспешила она его успокоить. — От ударов стол предохранит миткаль, которым он обернут, и если мы предварительно вынем ящики, то внести его не составит большого труда, при условии, конечно, что ваш кабинет не на чердаке.

— Нет, он прямо за парадной дверью. — Патрик пригласил Эстер в дом. — Давайте вы сначала осмотритесь, а потом мы составим план действий, чтобы причинить как можно меньше ущерба и вам и столу. Можно, конечно, просто оставить его в холле, а в понедельник я попрошу Уилфа Роббинса помочь мне. — Он взглянул на нее и уже мягче добавил: — Но тогда выйдет, что вы напрасно старались и везли стол, пожертвовав своим вечером.

Темный холл, с обшитыми панелями стенами, был квадратным, темноватым, из него вели несколько широких дубовых дверей. Они открыли первую и попали прямо в кабинет. Там было всего два удобных стула перед камином, пара небольших столиков, телевизор, факсовый аппарат и куча картонных коробок.

— Где вы думаете поставить стол? У окна? — спросила Эстер, прикидывая на глаз размер комнаты.

Он вздохнул.

— Увы. Если поставить его там, я буду все время смотреть в окно и никогда не займусь делом. Я подумывал о том, чтобы поставить его вон туда, у противоположной стены, возле двери.

— Думаю, проблем не возникнет, — решила Эстер. — Старые двери достаточно широки, так что стол запросто пройдет.

И, несмотря на сомнения Патрика Хэзерда относительно ее физических данных, через пятнадцать минут они установили письменный стол у внутренней стены, и еще осталось место для одного из столиков.

— На маленький я поставлю компьютер, — решил Патрик, тяжело дыша. — Было бы преступлением водрузить бездушную машину на такое произведение искусства, как стол работы вашего мужа.

Запыхавшаяся Эстер сурово взглянула на него.

— Этот стол сделал не мой муж, мистер Хэзерд. Надеюсь, вы купили его не поэтому. В сертификате ведь ясно написано, что это оригинальная работа Дэвида Конвея.

Прищуренные глаза Патрика встретились с глазами Эстер.

— Простите меня, я что-то напутал, — сказал он, помолчав. — Значит, Дэвид Конвей не ваш муж?

— Нет, я была замужем за его старшим братом.

— Вы развелись?

— Нет, он умер.

В его сочувственном-взгляде читалось замешательство и еще что-то…

— Извините. Прошлым вечером вас с Дэвидом назвали Конвеями. Вот я и подумал, что вы супруги.

Эстер покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеннингтон

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы