Читаем Завоеванная любовь полностью

      Абби легла и погасила свет... Какая удивительная история у Джарета Хантера! Он стал мультимиллионером и создал свою империю практически с нуля. Сейчас оба его брата работают вместе с ним. Отец ушел на пенсию и живет в Австралии со второй женой. Этот брак, кажется, гораздо счастливее первого. Теперь Абби стало понятно, почему Джарет относится к женщинам с таким презрением и не женится...

      — Правда, здорово, мамочка? — Чарли, высокая для своих четырех лет, подняла глаза и улыбнулась матери. Они вместе шли к подъемнику у горы Блэкком, чтобы совершить первый спуск.

      Девять часов утра. Подъемники еще пусты. Большинство лыжников появляются позже. Именно поэтому Абби предпочитала приходить сюда рано, чтобы избежать толпы. Тони сидел в кафе недалеко от подножия горы, как всегда начеку, несмотря на расслабленную позу. Чарли обожала кататься на горных лыжах. Ее лицо сияло от счастья, когда они подошли к подъемнику.

      Мать и дочь были в одинаковых белых лыжных костюмах и лыжных ботинках. Темные волосы были спрятаны под белыми меховыми шапочками, которые подчеркивали их тонкие черты лица, нежную и чистую кожу и блеск двух пар фиалковых глаз.

      Они подняли палки и лыжи и были уже готовы садиться в кресла подъемника, чтобы добраться до одного из нижних склонов.

      — Не возражаете, если я присоединюсь к вам, леди? — спросил озорным голосом человек в черном костюме, неожиданно подъехавший на лыжах. Джарет!

      Абби оглянулась на кафе, где сидел Тони, и увидела, как он бросился на улицу. Абби едва заметно покачала ему головой. Поняв ее знак, Тони поднял руку.

      Абби с дочкой и Джарет сели в кресла подъемника.

      Он по-дружески протянул руку Чарли.

      — Привет! Я — Джарет.

      Дочь Абби, не задумываясь, улыбнулась ему в ответ и протянула ручонку в перчатке.

      — Я — Чарли, — немного застенчиво сказала она. — А это моя мама.

      Золотистый насмешливый взгляд встретился со взглядом Абби поверх головы девочки.

      — Здравствуй, мама.

      Абби, очень волнуясь, кивнула, не желая тревожить Чарли.

      — Джарет, здравствуй.

      Недостающую информацию, которую она запрашивала об этом человеке, еще не передали, но Абби уже знала о нем достаточно, чтобы понять, что для него нет преград. Он обычно появляется где и когда захочет. А сейчас ему вздумалось оказаться в кресле подъемника вместе с Чарли и Абби! Чарли прыснула.

      — Ее имя вовсе не Мама. Только я одна называю ее мамой.

      Джарет сдвинул солнцезащитные очки с глаз на лоб. Он был без лыжной шапочки.

      — Значит, у тебя нет ни братьев, ни сестер? — спросил он, выгнув темные брови.

      Чарли отрицательно покачала головой. Вид ее был слишком серьезен для четырехлетней девочки.

      — Я у мамы особенная. — Она повторила слова Абби, которые та часто твердила ей.

      Да, Чарли была особенной. Умной и красивой, с любящими душой и сердцем. В ней не было хитрости, которая, возможно, появится, когда Чарли возьмет в свои руки бразды правления наследством отца.

      — А я знаю, почему ты особенная! Ты красива, как и твоя мама! — воскликнул Джарет.

      Чарли восторженно засмеялась. Абби посмотрела на него, нахмурив брови. Неужели Джарет до сих пор не знает, что она и есть Сабина Сазерленд?

      — Вот мы и приехали, — объявил Джарет, когда подъемник доставил их на желаемую высоту.

      Чарли выпрямилась в кресле, крепко ухватилась руками за лыжные палки и с легкостью соскользнула с кресла подъемника, уже готовая к спуску с горы. Джарет и Абби не так изящно, как Чарли, сошли с кресел подъемника и с восхищением посмотрели на маленькую девочку, стоявшую поодаль.

      — У детей нет страха, правда? — сказал Джарет.

      — Ей только четыре года. В этом возрасте не знают страха, — ответила Абби.

      — Мамочка, можно спускаться? — Чарли прервала их разговор. Ей уже не терпелось начать спуск с горы.

      Джарет все еще смотрел на Чарли.

      — Я не знал, что у тебя есть ребенок...

      — Ты еще многого не знаешь обо мне, Джарет, — сухо ответила она. — Идем, Чарли ждет.

      — Увидимся внизу, — крикнул Джарет, первым бросившись на лыжах вниз по склону. Его уверенные движения говорили о мастерстве в катании на горных лыжах.

      — У него хорошо получается, мамочка, — с восторгом сказала Чарли, пускаясь вслед за Джаретом.

      Абби, не спеша, последовала за ними. Она решила не показывать Джарету, что она лыжница не хуже его.

      Она увидела Тони, стоявшего у подножия склона в ярко-голубой куртке. Он, как всегда, был на страже, следя за каждым движением Абби и ее дочери.

      Чарли, легкая и подвижная, скоро догнала Джарета, а потом и оставила его позади. Абби показалось, что Джарет подыграл и позволил себя опередить.

      Абби спустилась к подножию горы чуть позже и резко затормозила совсем рядом с Чарли и Джаретом, разметав вокруг снежную пыль. Увидев дочь, открыто улыбающуюся Джарету, Абби смягчилась.

      В ту же минуту подлетел Тони. Прищурившись, он посмотрел на Джарета, когда тот поднял солнцезащитные очки на лоб. Тони явно не понравилось, что Джарет оказался на подъемнике вместе с Абби и Чарли.

      — Все в порядке, миссис Сазерленд? — жестко спросил Тони, узнав Джарета.

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

      — Вот как?! Ты Сабина Сазерленд? Значит, вчера... — Джарет умолк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену