Читаем Завоеватель полностью

Когда ораторы сели на свои места, а председатель императорского совета назвал его имя, Сюань поднялся. Вельможи вытянули шеи, чтобы его увидеть, и наследник, поддавшись порыву, вышел в центр зала и встал лицом к полукруглым ярусам, поднимающимся к балконам. Никто не шептался, не шаркал ногами. Сюань полностью завладел вниманием собравшихся.

– По данным императора, в Ханчжоу более двух миллионов вооруженных солдат – точнее, было до недавних поражений. У достопочтимых участников совета в общей сложности одиннадцать тысяч пушек. Тем не менее сотня тысяч монголов выставила нас малыми детьми.

По залу прокатился ропот негодования, но вельможи понимали, что факты упомянуты сознательно. Такими фактами мог владеть лишь император, и это закрыло рты тем, кто иначе заставил бы Сюаня замолчать. Тот продолжал, игнорируя ропот:

– Думаю, со временем численный перевес принес бы нам успех, вопреки отсутствию единого командования. Мы наделали массу ошибок – например, предположили, что в итоге Хубилаю придется увести войско восвояси для пополнения запасов. Господа, им это не нужно. Монголы не на поле боя, а на новом месте. На очередном новом месте. Тактика выжидания, которую много раз предлагали в этом зале, не пройдет. Если монголов не уничтожить, они придут в Ханчжоу – через год, через два или через десять. Северную империю Цзинь они покоряли дольше, а она куда больше империи Сун. Но покорили.

Сюаня перебивали – ему даже потребовалась пауза, – но многие вельможи хотели его выслушать, и без поддержки оживленные споры стихли.

– В любом случае первая армия пала бы пред сунскими полками. Но монгольский хан привел сюда новое войско, куда больше прежнего. По донесениям, его численность свыше миллиона человек, и это без лагерей. Пушек у них нет, так что стратегия их ясна.

Воцарилась полная тишина, все вельможи обратились в слух. Сюань намеренно понизил голос, чтобы его никто не перебивал.

– Монгольский хан обходит сунские города стороной, быстро покрывая огромные расстояния. Я не поверил бы, если бы не видел донесения дозорных, но тумены ежедневно преодолевают невероятный путь. Они скачут на юг – очевидно, к Хубилаю – и истребляют на своем пути все армии. Стратегия отчаянно смелая, в ней полное презрение к сунским войскам. Мункэ-хан истребит наших воинов, а потом спокойно возьмет города – либо осадой, либо с помощью захваченных пушек. Если его не остановить, менее чем через год он подберется к воротам Ханчжоу.

Вельможи чуть ли не хором разразились криками негодования. Их силу и отвагу поставили под сомнение, и кто? Побитый врагом император. Невыносимо, просто невыносимо! В то же время рассудительные и здравомыслящие вспомнили, что к Сюаню прислушивается император, его двоюродный брат. Возмущенных становилось все меньше; вскоре последние крикуны сели на свои места, и Сюань продолжил, словно его и не перебивали:

– Хватит несогласованных выступлений поодиночке. Они не остановили угрозу, которая за последнее время усилилась. Необходимо не что иное, как полная мобилизация сунских войск.

Двое вельмож молча поднялись и знаком показали председателю, что желают выступить.

– Настала пора нанести удар, – продолжал Сюань. – Монгольский хан привел войско. Если остановить его, появится шанс завоевать монгольские и цзиньские земли.

Поднялись еще четверо желающих выступить.

– Тогда, господа, начнется новая фаза войны, не оборонительная. Если собрать ваши войска под единым командованием, появится шанс снова объединить цзиньскую и сунскую империи.

Сюань остановился. Поднялись уже двенадцать сунцев, глядя то на него, то на председателя, обязанностью которого считалось следить за порядком дебатов. По правилам, пока Сюань не сядет, прерывать его запрещалось, хотя это правило частенько нарушали. Сейчас формальность соблюдали, ибо чувствовали: дебаты предстоят важные. Сюань нахмурился, понимая, что следующие ораторы вряд ли его поддержат.

– Поодиночке воевать больше нельзя. Назначьте главнокомандующего. Отправьте полмиллиона воинов против Хубилая и столько же против монгольского хана. Окружите их армии и раздавите. В таком случае вы не увидите Ханчжоу в огне. Я видел, как горит Яньцзин, господа. Зрелище незабываемое.

Под безмолвным давлением множества глаз Сюань сел, гадая, достучался ли хоть до кого-нибудь из присутствующих.

Зазвучал голос председателя:

– Слово предоставляется господину Сун Вину.

Услышав имя, Сюань подавил насмешливую гримасу и стал ждать. О запрете перебивать оратора он не забыл.

– Господа, у меня два вопроса к досточтимому оратору, – начал Сун Вин. – Это вам император приказал объединить армии? Вы намереваетесь взять на себя командование сунской армией?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чингисхан

Чингисхан. Книги 1-5
Чингисхан. Книги 1-5

 Он родился при необычных обстоятельствах: одни посчитали это дурным знаком, а другие предрекли, что смерть будет ему верным спутником и он станет великим воином. Предательство тех, кому он доверял, едва не стоило ему жизни и заразило душу жаждой мести, а страдания закалили тело. Он ни перед кем не склонялся, не поддавался ни страху, ни слабости. Его не заботили ни богатство, ни добыча - одна только власть. Он создал империю, простиравшуюся от берегов Дуная до Тихого океана. Его звали Чингисхан.  Веками монгольские племена воевали друг с другом. Но в год Огня и Тигра явился вождь, объединивший враждующие кланы. Он направил народ степей на битву с внешним врагом - могучей империей с прекрасными городами, полноводными реками и цветущими садами. Он повел своих воинов к славе через великую пустыню Гоби и был покорен Китай и  пала империя Цин.. Его звали Чингисхан. Он родился в год Огня и Тигра. Его появление на свет при необычных обстоятельствах говорило о том, что смерть будет ему верным спутником и он станет великим воином. И он исполнил пророчество. Воодушевил свой народ на битвы и повел его к славе через великую пустыню и могучие горы. Побежденные народы склонились перед ним. Полмира лежало у его ног. И вот возникла проблема-он должен выбрать наследника, человека, способного сохранить его державу и осуществить его мечту: совершить поход к последнему морю.    Уже три года как умер Чингисхан, но наследие его живо. Ханское знамя приял в свои руки сын великого завоевателя Угэдэй. В знак своего могущества он выстроил белый город Каракорум – столицу новой империи. Огромное серебряное древо – символ процветания и мощи - установил Угэдэй у входа в свой дворец. Но непривычно его лихим воинам так долго жить в мире, без военных походов. И послал он огромное войско во главе с лучшим военачальником далеко на запад, к последнему морю. Одолев пол континента, монгольские тумены победоносно вышли к границам Франции и Италии. Кажется, уже никто и ничто не в силах их сдержать. И тут происходит событие, в корне меняющее судьбу серебряной империи – и всю мировую историю…   Видимо, проклят род великого Чингисхана, ибо нет покоя в его империи – и мира между его потомками. И десятилетия не прошло со дня смерти великого хана Угэдэя, а поминальщицы уже оплакали его сына, хана Гуюка. А остальные внуки великого завоевателя принялись рвать огромный чингисов улус, как волки – павшего оленя… Недалек тот час, когда брат пойдет на брата, мечтая об одном – о троне в Каракоруме, а планы Чингисхана о завоевании мира пойдут прахом. Но нашелся чингизид, который железной рукой остановил развал империи – и расширил ее до пределов возможного. Его называли по-разному – и неженкой, и книжным червем, и предателем. Но именно ему предстояло стать настоящим наследником своего деда. Завоевателем и покорителем, великим ханом Хубилаем…Содержание:1.Волк равнин2.Повелитель стрел3.Кости холмов4.Империя серебра5.Завоеватель

Конн Иггульден

Историческая проза
Волк равнин. Повелители стрел
Волк равнин. Повелители стрел

Тэмучжину, второму сыну хана племени Волков, лишь одиннадцать, но отец его погиб, семья изгнана племенем и, казалось, обречена на гибель без еды и крова. На бескрайних просторах монгольских равнин мальчику придется рано повзрослеть, научившись противостоять как людям, так и стихии. Глядя, как семья присоединяет к себе чужаков, прирастая силой, Тэмучжин увидел могучую будущность в объединении враждующих племен. Ему суждено сделать это. Он станет подлинным повелителем моря травы, Чингисханом. Веками племена враждовали друг с другом. Теперь, при Чингисхане – человеке, который живет битвой и кровью, – они объединились в одну нацию. Его армия наводит ужас на противника, растет число его всадников, растет его властолюбие, крепнет легенда о нем. На пути надменный город Яньцзин, высоким стенам которого суждено испытать на себе неистовую дерзость Чингисханова войска, его упорство, пред которым вынужден будет преклонить колени сам император.

Конн Иггульден

Исторические приключения / Историческая литература / Документальное

Похожие книги