Читаем Завоевательница полностью

Насколько хватало глаз, повсюду кивали стебли, уводя ее от могил мужа и сына, от ниш под хлопковым деревом, где спали являющиеся живым духи. За оградой могил, где нашли вечный покой Рамон и Мигель, бурлила жизнь. Жизнь была и за обнесенным забором кладбищем, где Пабла и Фела присматривали за всю жизнь горбатившимися на нее рабами, и за памятником страданию, вырезанным Хосе. Жизнь бурлила в богатой, обрабатываемой ею почве, в тростниковых зарослях, да, а еще в садах, на грядках и клумбах. Жизнь кипела в Эль-Дестино, где ее маленький сын Сегундо делал первые шаги по земле, которую ему предстояло унаследовать. «Все мы ходим по трупам, — размышляла Ана, — но и в этом тоже жизнь». И под лучами утреннего солнца отправилась навстречу новым заботам.

Примечания

1

Так по-испански звучит имя Христофора Колумба.

2

«Молись о нас, грешных»

3

Gemelos (исп.) —близнецы.

4

Tres, cuatro, cinco (исп.) —три, четыре, пять.

5

Burro (исп.) —ослик.

6

Conciencia (исп.) —совесть.

7

Joroba (исп.) —горб.

8

Segundo (исп.) —другой, второй, еще один.

9

Siete, ocho (исп.) —семь, восемь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже