Читаем Завороженная полностью

– Я так и подумала, что это ты, – сказала она, быстро окинув взглядом лакея и почтовую карету и сделав выводы. – Долгий ты, наверное, проделала путь, – сказала она улыбаясь.

– Да, парк велик, – в тон ей ответила Ливия, войдя в дом. С улыбкой поблагодарив лакея, она закрыла дверь.

– Почтовая карета, ни больше ни меньше, – заметила Аурелия. – Намного удобнее, чем вонючий наемный экипаж.

– Еще бы, – сказала Ливия, поднимаясь по лестнице. – Мне надо переодеться, Элли. От меня разит лошадиным потом.

– Буду ждать в гостиной, – хмыкнула Аурелия. – Я сказала Моркомбу, что мы будем ужинать вдвоем. Надеюсь, никаких планов на вечер у тебя нет? – Аурелия вопросительно приподняла бровь.

– Никаких, – сказала Ливия. – И если честно, я с ног валюсь от усталости.

Аурелия решила, что вопросы она успеет задать и позже, когда ее подруга переоденется и спустится вниз.

Когда Ливия спустилась в гостиную в стареньком халате, стало окончательно ясно, что вечер она хочет провести в тихой домашней обстановке. Взяв предложенный Аурелией бокал хереса, Ливия опустилась в кресло с потертой обивкой из набивного ситца и протянула ноги к камину.

– Как хорошо, – сказала она.

– Особенно после напряженного дня, проведенного в обществе русского князя. Приятный, должно быть, контраст, – откликнулась Аурелия, беря в руки незаконченную вышивку.

Ливия рассмеялась.

– Даже не знаю, что тебе сказать, Элли.

– Рассказывай все. Впрочем, можешь опустить некоторые подробности. Откуда, например, у тебя на юбке пятна от травы?

– Никаких пятен на самом деле нет, – ответила Ливия. – Но близко к тому, Элли.

Аурелия окинула подругу задумчивым взглядом.

– Ты прямо-таки сияешь, – сказала она. Ливия прижала ладони к щекам:

– Я никогда ничего подобного не испытывала, Элли. И решила во что бы то ни стало узнать, что будет дальше.

Аурелия молча вышивала какое-то время, а затем, как бы невзначай, спросила:

– Ты говоришь об исследовании вопроса в общем или в той его части, что касается князя Прокова?

– Он сделал мне предложение, – сказала Ливия, глотнув хересу.

Аурелия медленно отложила рукоделие и тихо присвистнула.

– Он не из тех, кто годами ходит вокруг да около, верно? И ты приняла его?

Ливия пожала плечами.

– Я сказала, что мне нужно подумать. Надеялась, что ты поможешь мне принять верное решение, Элли. Я совершенно сбита с толку.

– Неудивительно. Ни с того ни с сего предложение не делают.

– Разумеется. Но если вспомнить, что Алекс столкнул Беллингема в фонтан, чтобы он со мной не танцевал, целую оранжерею, которую он преподнес мне вместо букета, наконец, Дафну…

– Дафну?

– Я не рассказала тебе про лошадь. – Ливия виновато улыбнулась. – Я ему сказала, что с удовольствием буду на ней кататься, но в качестве подарка не возьму.

– Он хотел подарить тебе чистокровную кобылу? – удивилась Аурелия. – Во время второго или третьего свидания?

– Представь себе.

Аурелия потянулась за графином и налила еще по бокалу хереса.

– Надо навести о нем справки, прежде чем ты примешь решение.

– Каким образом?

– Через Гарри.

– Но он в Рингвуде.

– Завтра они возвращаются в Лондон. – Аурелия подошла к секретеру. – Посыльный доставил сообщение от Корнелии. – Она протянула Ливии письмо.

Ливия пробежала его глазами.

– Мне не терпится поскорее увидеть Сюзанну, – сказала она, – а также Гарри и детей, конечно. Ты писала Нелл об Алексе, Элли?

Аурелия кивнула:

– А как же. Все, что касается тебя, касается нас всех.

– Ситуация довольно сложная, – сказала Ливия. – Я бы с радостью прислушалась к мнению Нелл, но не хочу, чтобы Гарри натравливал своих ищеек на Александра. С моей стороны это было бы предательством. Я доверяю ему и должна поступать так, как подсказывает мне интуиция, а не донесения офицера британских секретных служб.

– Мне понятна твоя позиция, Но ведь ты даже не знаешь, с кем он ведет дружбу, – веско заметила Аурелия. – Наверняка у него есть… приятели-соотечественники. Хорошо было бы узнать, с кем он общается в русской эмигрантской среде? Стал ли он по каким-либо причинам изгоем в своей стране или приехал за границу просто так, набраться новых впечатлений? Но, учитывая политический момент и характер отношений между Россией и Англией… – Аурелия покачала головой. – А что, если он не тот, за кого выдает себя?

– Если, я повторяю, если я приму решение выйти за него, то выйду за него такого, какой он есть. И он женится на мне такой, какая я есть. Нельзя прожить с кем-либо жизнь на других условиях.

– Браво, Ливия! – сказала Аурелия. – А что, если он намерен увезти тебя в Россию? Ты готова бросить все – семью, друзей – и уехать с ним?

Помолчав, Ливия ответила:

– Это неизбежно, Элли. Но я надеюсь, что он примет во внимание мои желания и чувства.

Аурелия кивнула.

– Лив, что ты чувствуешь к нему? Сильную страсть? Что это: любовь или брак по расчету?

Ливия усмехнулась:

– Я никогда не влюблялась, Элли, но меня к нему влечет. Не знаю, достаточно ли этого чувства, чтобы подпитывать брак по расчету. Но должна тебе сказать, Элли, что быть княгиней Проковой очень выгодно во всех отношениях.

Аурелия рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кавендиш-сквер

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы