Читаем Завороженная полностью

— Куда ты меня везешь? И где Кэтрин? Если ты планируешь устроить вечер примирения между сестрами, то напрасно. Вряд ли она захочет видеть меня во время своего медового месяца.

— Это точно. Как я могу догадаться, у нее нет никакого желания встречаться с тобой. Они оба будут чувствовать себя виноватыми, и это испортит им удовольствие.

Озадаченная ответом, Лора бросила на него быстрый взгляд из-под ресниц. Черт возьми, Жан улыбался! Он что, смеется над ней? Разве она сказала что-то забавное?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь,— хмуро пробормотала девушка, припомнив, что во время их первой встречи он тоже говорил загадками. Тогда она тоже чувствовала себя крайне глупо из-за того, что не понимала скрытого смысла его слов.

— Помолчи, пожалуйста,— мягко сказал он.— Я должен сосредоточиться на дороге. Если ты отвлечешь мое внимание, мы попадем в аварию.

Он прав, подумала она. И все же руки Жана спокойно и расслабленно лежали на рулевом колесе; очевидно, он знал, что делает и куда едет. Легкая улыбка играла в уголках его рта. Глядя на Жана, Лора чувствовала, что ее напряжение невольно спадает.

Она откинулась на обитое кожей сиденье. Голова у нее гудела. Было жарко, накопившаяся после трансатлантического перелета усталость, усугубленная потрясением от неожиданной встречи с Жаном, довели ее почти до изнеможения. Как ни старалась она из последних сил держаться начеку, готовая в любой момент дать отпор, если он осмелится произнести слово «любовница», веки ее становились все тяжелее, и наконец она сдалась и задремала.

Пробуждение было внезапным. Уже смеркалось. Машина стояла. И Лора сидела в ней одна. Прищурившись, она попыталась разглядеть то, что находилось снаружи. Ей удалось различить темные силуэты деревьев. Где-то в ночи пропищал зверек. Лора невольно вздрогнула. Где же Жан?

Сердце у нее бешено трепетало, нервы были на пределе. Дверца машины открылась, и девушка вскрикнула от неожиданности. Жан наклонился к ней и весело сказал:

— Идем, соня.

— Куда? — настороженно спросила она, сжавшись в комочек.

Жану совсем ни к чему знать, с каким облегчением она услышала его голос. И потом, ему понадобилось чертовски много времени, чтобы найти тихое место для разговора! Насколько она могла разглядеть в сумерках, они были где-то за городом.

— Туда, где мы проведем ночь.

О Боже! Она вздрогнула. Неужели он действительно хочет вернуться к прошлому — иначе зачем ему было везти ее сюда, в какую-то глушь? И где Кэтрин?

Очевидно, он не воспринял всерьез ту отставку, которую дала ему Лора. Как же ей добиться, чтобы Жан оставил ее в покое? Неужели он испытывает к ней настолько сильное влечение, что готов пойти на все? К ее стыду, эта мысль оказалась в такой же степени возбуждающей, как и пугающей.

— Отвези меня обратно в Париж,— заявила она, скрестив на груди руки.

Она надеялась, что ее решительный вид ясно дает понять, что ничто, кроме разве что землетрясения, не сдвинет ее с места.

Дверца машины распахнулась шире, сильные руки подхватили Лору и вынесли наружу. Страх перед жаркой волной желания, пробежавшей по ее телу, породил защитную реакцию в виде вспышки гнева.

— Не смей прикасаться ко мне, мерзавец! — воскликнула она, изо всех сил молотя его кулаками в грудь. — Один раз тебе удалось обманом затащить меня в постель, но я убью тебя, прежде чем ты сумеешь сделать это снова!

— Это ты о Ронни? — мягко проговорил Жан, снисходительно игнорируя ее попытки освободиться. Он без усилий понес ее по направлению к небольшому каменному двухэтажному дому, довольно старому на вид.— Забудь о нем. Ты предала только себя, когда так глупо согласилась выйти за него замуж. — Он толкнул плечом тяжелую деревянную дверь, и та жалобно заскрипела на петлях.

— Может быть, и так,— сказала Лора, дрожа от негодования.— Но сейчас ты женат на Кэтрин, и я не желаю видеть тебя. Никогда в жизни! — В неярком свете лампы, стоящей на столе посредине комнаты, она увидела, что Жан ухмыляется. Вне себя от ярости, она принялась колотить его с удвоенной силой. — Отпусти меня!

В ответ он лишь крепче прижал ее к себе и, склонившись к ее уху, прошептал:

— Ты переигрываешь.

— Я...— Она не нашлась что сказать. Какой подлец! Господи, и как она могла полюбить такого человека! — Негодяй! — в бессильной ярости прошептала она и всхлипнула.

— Тише,— мягко сказал он, нежно смахивая пальцами слезы с ее лица.— Посиди и постарайся немного успокоиться, пока я разожгу огонь.

Он опустил ее на старый диван, который по ощущениям был набит обломками кирпичей и какими-то острыми железками. Как, черт возьми, можно успокоиться, сидя на таком диване? Лора забралась в уголок и обхватила колени руками. В комнате было холодно. Интересно, где они находятся?

Перейти на страницу:

Все книги серии A Guilty Affair - ru (версии)

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы