Читаем Завтра утром полностью

Сирены! Черт, придется работать быстрее. Как же Рид так быстро все вычислил? Блин, он слишком много времени потратил, чтобы добиться ответа от Никки! Супергерой посмотрел в темноту и сосредоточился. Сирены выли где-то далеко, но направлялись явно сюда. Надо быстро доделать работу и исчезнуть. По ту сторону ограды стояла другая машина. Ему нужно лишь перемахнуть через забор, пробежать по тропинке и перебраться через ручей.

Даже собаки его не найдут.

Но сначала надо закончить с этим. Осталось лишь несколько взмахов лопатой. Из микрофона почти ничего не доносилось, только какие-то шорохи, но это не значит, что Никки жива. И тем более в сознании. Звуки могут раздаваться из-за того, что гроб сотрясается.

Никакого удовлетворения.

Было как-то пусто.

Он так хотел, чтобы Никки Жилетт знала свою судьбу.

Она заслуживала того, чтобы осознать, что с ней случилось, что выхода нет, что она будет страдать, что ей не спастись. В отличие от него.

Но времени открыть крышку гроба не было.

Полиция приближалась. Он слышал сирены, видел фары, освещавшие ночное небо.

Поздно, Рид, подумал он, бросая последнюю лопату земли.

Глотнув спертого воздуха, Никки растопырила пальцы, взяла пистолетик в руку и направила ствол в крышку гроба. Может, пуля и не пройдет, срикошетит в нее или застрянет в земле.

Но других вариантов не было.

Думалось с трудом. Время и воздух заканчивались. Она задыхалась. Кашляла. Старалась думать логически.

Рид. Если бы еще раз увидеть Рида…

Скользкой от пота ледяной рукой она направила дуло вверх, положила палец на курок, глотнула остатки воздуха и процедила:

— Умри, скотина!

Боль.

Обжигающая боль пронзила ногу, а звук его оглушил. Что за черт? Супергерой посмотрел на ногу, увидел кровь и почувствовал жжение. Кто же его ранил? Теперь он уже видел фары. Копы близко. Надо сматываться.

Он побежал к задней ограде, но проклятая нога подвела. Стиснув зубы, он повернулся, споткнулся, упал. Черт.

Выли сирены, визжали шины, фары прорезали ночь.

— Черт!

Его загнали в угол.

Но не победили.

Он бросился в яму и затаился.

По кладбищу эхом пронесся звук выстрела.

Рид с оружием наготове выпрыгнул из машины.

Никки, пожалуйста, будь жива.

Он видел грузовик и свежую могилу, от влажной земли поднимался туман, дождь превратился в легкую изморось.

— Полиция! — заорал он. — Лежиттель, бросай оружие!

Он услышал за спиной шаги и приказы, которые отдавала Морисетт.

— Зиберт, вызови помощь! — крикнула она. — Рид, не делай глупостей.

Рид не слушал. Видя перед собой только разрытую могилу, он бросился вперед.

— Рид! — закричала Морисетт. — Нет! Стой! Мать твою!

Он знал, что рискует, но его это не останавливало. Жизнь уходила от Никки, и он должен сделать все возможное.

— Полиция! — снова закричал он, приближаясь к яме. Там было очень темно. Надо бы дождаться помощи, хотя бы фонаря, он не должен жертвовать собой и рисковать стать заложником, но времени думать о чем-то, кроме Никки, нет.

Он подбежал к яме и увидел затаившегося в углу Гробокопателя. Спрыгнул, и Джоуи вскочил на ноги. Блеснул нож.

Плечо пронзила боль.

Рид выстрелил, помня, что целиться надо не вниз, чтобы не попасть в Никки.

— Ублюдок, — зарычал он, когда Джоуи снова бросился на него.

— Ну, убей меня, — поддразнил тот, тяжело дыша и сверкая зубами. На нем была кровь. Рид ударил его пистолетом. Джоуи вскрикнул и ударил в ответ. Он оказался неожиданно сильным, с мощными мышцами. Темные глаза полыхали яростью. — Ты обещал! — завизжал он, когда Рид приставил пистолет к его голове и заломил руку за спину. — Лживый ублюдок, ты обещал вернуться и не пришел.

— Хватит, Джоуи. Все кончено.

— Убей меня.

— Еще чего, гаденыш ты эдакий. Руки за голову и…

Джоуи резко уклонился, и мокрая одежда выскользнула из пальцев Рида. Удерживая равновесие на здоровой ноге, он замахнулся ножом.

Прогремел выстрел. Тело Джоуи обмякло, и нож вылетел у него из рук.

— Я это переживу, — сказала Морисетт. — А теперь давай оттащим отсюда это дерьмище.

Рид уже стоял на коленях. Лихорадочно рыл руками землю.

— Никки! — закричал он. Это уже было. Он копал руками мокрую землю и что-то услышал — царапанье? кашель? — внутри гроба.

— Никки! Господи, Никки, держись. — Он яростно отбрасывал за спину землю. — Да помогите же мне! — Он нащупал твердое дерево, потом щепки и наконец дырку от пули, обездвижившей Джоуи Лежиттеля. В яму прыгнул другой полицейский. Вместе они отбросили землю, нашли микрофон и выдрали его, открыв доступ воздуху.

— Вытащите меня отсюда! — закричала она, ловя воздух ртом и кашляя. Он подумал, что это лучшие звуки, какие он когда-либо слышал. — Ради бога, Рид, вытащи меня, черт возьми!

В считаные минуты он убрал всю землю, открыл гроб, и Никки, с расширенными глазами, дрожащая, обезумевшая, голая, упала в его объятия. Она задыхалась, плакала, давилась кашлем и кричала.

Рид заглянул в гроб, и ему стало не по себе.

Второе тело принадлежало ее отцу, достопочтенному Рональду Жилетту.

Господи, какой ужас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Одна минута и вся жизнь
Одна минута и вся жизнь

Дана Ярош чувствовала себя мертвой — как ее маленькая дочка, которую какой-то высокопоставленный негодяй сбил на дороге и, конечно же, ушел от ответственности. Он даже предложил ей отступные — миллион долларов! — чтобы она уехала из города, не поднимая шума. Иначе ее саму ждал какой-нибудь несчастный случай… Сделав вид, что согласилась, Дана поклялась отомстить, как когда-то в юности… Тогда дворовый отморозок пообещал ее убить, и девочка с друзьями дали клятву поквитаться с ним — они разрезали ладони и приложили окровавленные руки к стене часовни… Вот и сейчас Дана сделала разрез вдоль старого шрама и прижала ладонь к мраморной могильной плите. Теперь, как и много лет назад, убийца не останется безнаказанным…

Алла Полянская

Детективы / Криминальный детектив / Остросюжетные любовные романы / Криминальные детективы / Романы