Читаем Завтра утром полностью

Рид, подняв воротник куртки, уходил из управления. Он не остановился, но Морисетт пробежала через лужи на стоянке и обогнула два «лендкрузера», чтобы его догнать.

— Господи, ну и погодка, — проворчала она.

Уже наступила ночь, сквозь густой туман еле пробивался свет фонарей, между ними вдалеке светились немногочисленные фары. Час пик закончился, движение стало спокойнее.

— Слушай, Рид, — сказала Морисетт, когда они дошли до его «кадиллака». — Я тут подумала и решила, что слишком увлеклась сегодня утром.

— Ты правильно решила, — он уже достал ключи.

— Значит, ты обиделся? — Она залезла в сумку — очевидно, в поисках пачки «Мальборо».

— Ты удивительно догадлива. — Открыв машину, он даже не взглянул в ее сторону.

— Но я просто делаю свою работу!

— Я знаю. — Он открыл дверцу, и в машине зажегся свет. — Ну и делай. Нечего извиняться.

— Эй, Рид, с чего это ты стал таким чувствительным? — Она отыскала смятую пачку и вытряхнула сигарету. — Ты ведь понимаешь, в чем дело.

— Ты что-то хотела мне сказать?

— Да. — Она поднесла зажигалку к кончику сигареты, щелкнула и глубоко затянулась. — Во-первых, в квартире Никки Жилетт ничего особенного не нашли. Никаких отпечатков пальцев или других следов. — Морисетт выпустила облачко дыма, которое растворилось в тумане. — Она была права. Ни дверь, ни окна не взламывали, поэтому надо предполагать, что у вошедшего был ключ — он его либо сделал, либо украл, либо одолжил у кого-то, вероятнее всего, у самой мисс Жилетт. Микрофон, который мы обнаружили, идентичен тем, что были в гробах, и сейчас мы проверяем магазины и дистрибьюторов, которые торгуют подобной электроникой, в том числе интернет-магазины. Все микрофоны беспроводные, навороченные, то есть наш парень, похоже, продвинутый технарь. Мы ищем того, кто купил по крайней мере три микрофона и принимающих устройства такой марки.

— Хорошо.

— Так что, можно сказать, мы закончили с обыском квартиры. Все, что мы могли там получить, у нас теперь есть. — Морисетт снова затянулась. — Зиберт ей уже звонил. Дал зеленый свет. Она может вернуться обратно.

— А я тут при чем?

— Ну, я думала, тебе интересно. — Она подняла бровь и выпустила дым из ноздрей. — Так ведь?

— Да. — На стоянку въехал «лендкрузер» и припарковался через два места от «кадиллака».

— И еще кое-что. — Он почувствовал напряжение в ее голосе и понял, что сейчас она сообщит ему плохую новость. Морисетт оглянулась на здание полицейского участка и перевела взгляд на Рида. — Пришли результаты анализа ДНК на отцовство ребенка Барбары Джин Маркс.

Рид напрягся.

— Они подтвердили анализ крови.

— Круто. — Как будто ему дали под дых. Не то чтобы он этого не ожидал, но это уже окончательно. Бесспорно. Анализ крови оставлял небольшие сомнения. Тест на ДНК их развеял.

Морисетт пристально посмотрела на него, прищурившись в темноте.

— Соболезную. Если тебя это утешит.

У него перекосилась челюсть. В лицо дул холодный ветер.

— Знаю. Хреново. — Она затушила сигарету о землю. Красный кончик еще мгновение светился, потом зашипел и скончался в луже. Маленький огонек. И так быстро погас. — Ладно, давай. — Не обернувшись, она пошла к задней двери управления.

Рид остался на ночной стоянке, и ему внезапно стало одиноко. Пусто.

Он засунул руки в карманы плаща и уставился в небо. Над сиянием города лишь плотные облака. Внутри должна быть не только эта грызущая пустота — ведь он потерял что-то родное. Но как можно потерять то, чего никогда не имел?

Ребенка не ожидали. Да и не хотели. Ребенок неизмеримо осложнил бы его жизнь, и все-таки… все-таки он чувствовал глубокое опустошение, которое требовало мести. А отомстить он может. Найти ублюдка, который это сделал, и отрезать ему яйца.

Он забрался за руль «кадиллака» и повернул ключ в зажигании. В зеркале отразились усталые глаза, сухие, но полные сдержанной ярости, покрытая щетиной окаменевшая челюсть, решительно сомкнутые губы.

— Мать твою, — прорычал он. — Чертов сукин сын! — Он задом выехал с места и рванул вперед. «Кадиллак» помчался по туманной улице.

Рид решил заскочить в какую-нибудь пивную и пропустить стакан-другой. Или больше. Самое время упиться в хлам и чтобы бармен вызвал ему такси. Например, «Джек Дэниеле» — прямо чертовски старый добрый друг.

Хотя и «Джек» вряд ли поможет.

Это ничего не изменит.

Когда завтра Рид проснется с гудящей от похмелья головой, Бобби Джин все равно будет мертва. Ребенок никогда не получит возможность сделать хотя бы вдох. И Рид всегда будет жить с сознанием того, что каким-то образом их смерти лежат на его совести. Ключ ко всему — он. Чертов Гробокопатель говорил с ним. И с легкостью убивал.

А как же Роберта Питере?

Она-то как с тобой связана?

Он вспомнил, как ходил по ее дому и что-то почувствовал… что-то неясное. Дежавю, но не совсем. Его преследовала какая-то смутная мысль, но не формулировалась… Что это? Как-то связано с Никки Жилетт? Может, Никки писала статью о Роберте Питере? Знала ее? Выяснить можно только одним способом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы