Читаем Зазеркалье Неверенда полностью

Миновав изгиб, Лэн выбрался в другую пещеру и, наконец, увидел водопад, а чуть правее - озеро, в которое он впадал. На гладкой поверхности озера плавали сине-зеленые водоросли, а на берегу стояли Уилби, Элли и Ферелто со своим помощником - дюжим детиной, чьи кулаки по размерам напоминали боксерские перчатки.

Учитывая "предусмотрительность" Элли, первоначальный план - уложить всех, забрать Каламати и спокойно удалиться - уже не годился. Надо было ждать, пока не начнется обмен. Лэн огляделся. Судя по карте, справа есть парочка пещер, которые выходят как раз к заветной скамейке. Лэн пригнулся и, прячась за скалами, двинулся туда, по дороге прикидывая, где бы он, на месте Ферелто, расставил телохранителей.

- Ну что ж, давайте, - неожиданно сказала Жасмин.

- Что значит - "давайте"? - запротестовал Уилби. - Я иду к вам. Ваш помощник с деньгами идет сюда и проводит сделку с моей напарницей. Потом мы расходимся. Все просто.

- Да, просто. Слишком просто. Но вы кое-что не учли.

- Нет, это вы... - В голосе Уилби зазвучал испуг. - Эй! Скажите ему, пусть опустит пушку! Иначе вам не видать Каламати как своих ушей!

- Это предупреждение. Не вздумайте делать глупости, это не окупится. Я думаю, что вы запросили слишком много.

- Но вы же согласились, - возмутилась Элли. - Вы не получите Каламати, пока не заплатите обговоренную сумму.

Голос Жасмин утратил светское очарование.

- Сядьте!

Уилби и Элли подчинились.

- Теперь подождем, - сказала Ферелто.

- Чего? - изумился Уилби.

- Пока вы не вынете Каламати, не положите его на скамейку и не уйдете с контейнером, терпеливо объяснила она.

Похоже, незадачливые похитители только сейчас заметили слабое место. Лэн ускорил шаг.

- И не надейтесь, - гордо объявила Элли.

- Вы очень туго соображаете, милочка. И не пытайтесь сбежать - мой партнер великолепно стреляет.

- Но если вы нас пристрелите, Каламати взорвется раньше, чем вы сможете его достать.

- Верно. Но я не рискую ни своим товаром, ни своим помощником. Другими словами, мне нечего терять в отличие от вас. Что вы предпочитаете - сохранить Каламати или жизнь? Я плачу четвертую часть от обещанной суммы.

- От той, на которую мы условились, - презрительно заметила Элли.

- Вы допускаете распространенную ошибку, - вздохнула Ферелто. - Сделки совершаются в настоящем времени, а не в прошедшем.

- Плевать нам на это, - отрезала Элли.

- Постой, постой, - забеспокоился Уилби. Он, очевидно, обращался к Элли. - С самого начала это была дурацкая затея. Давай смиримся с потерями и уйдем отсюда.

Судя по голосам, Лэн был уже совсем рядом. Он замедлил шаг и начал быстро перебегать из одной тени в другую. Пещера была очень странной - вместо резкого эха, столь привычного уху неверендца, в ней рождались глухие, невнятные отзвуки, словно в огромном помещении.

Наконец Элли осведомилась:

- Неужели вы считаете, что мы вам поверим, после того, как вы уже обманули нас.

- Кто же говорит о доверии, дорогуша? Я просто жду, когда вы поймете, что это ваша единственная возможность уцелеть.

- Ничего подобного! - огрызнулась Элли. Мы предвидели такой поворот событий и подготовились. До зубов вооруженная группа будет здесь через, - тут она, видимо, посмотрела на часы, - через пять минут. Так что поступим, как договаривались, или вы...

Ферелто рассмеялась:

- Потрясающая наивность! Милочка, я занимаюсь этим уже двадцать лет. Медальон, вместе с которым вы фотографировали Каламати, снабжен радиопередатчиком, так что с того момента я знаю каждое ваше слово. И знаю, что вы одни. Совсем одни.

- Ложь. Будь это так, вы бы знали, что мы говорим всерьез.

- Ложь? Ну-ка достаньте медальон и постучите по нему столько раз, сколько вы задумаете.

Впереди замаячило светлое пятно - выход из пещеры.

- Пять, - сказала Ферелто довольным голосом. - Ну, так кто же из нас лжет?

- Я говорю правду, - упорствовала Элли.

- Ерунда. Я с самого начала подозревала, что это какое-то дурацкое мошенничество. Меня только удивляет, как такие бездарные люди смогли украсть такую ценность.

- Может, вам... - начал Уилби.

- Заткнись! - рявкнула Элли.

В наступившей тишине шум водопада показался Лэну необычно громким.

Прежде, чем мы продолжим, - заговорила Ферелто, - отдайте оружие.

- Какое оружие? - спросил Уилби.

- Не валяй дурака. Пистолет, который у тебя на пояснице.

С минуту Лэн ничего не слышал, а потом коротко лязгнула вынимаемая обойма - очевидно разряжали пистолет Уилби.

- Теперь можно открыть контейнер, - заявила Ферелто.

- Пошла ты, - отозвалась Элли.

- Ну что ж, - вздохнула Ферелто.

- Что это? - внезапно спросил Уилби.

- Транквилизатор замедленного действия.

Через несколько минут у тебя затуманится сознание. А потом ты уснешь. Если твоя подруга не откроет контейнер, мой помощник подстрелит и ее. Если же вы откроете его, я заплачу вам.

- Это несерьезно, - заартачилась Элли.

- У вас есть какие-то сомнения? - вежливо поинтересовалась Жасмин.

- Слушай, давай откроем эту чертову штуковину, и дело с концом, - взмолился Уилби.

- Так мы же ничего не получим!

- Да и черт с ним. Она не шутит, Элли. У меня уже крыша едет.

- Но мы зашли так далеко...

Перейти на страницу:

Похожие книги