Читаем Зазеркалье (Ричард Блейд, странствие 19) полностью

Вслед за танками к площади подтягивалась и пехота. Блейд увидел, отдающего приказы гранатометчикам лейтенанта за миг до того, как вновь оживший голубой луч рассек офицера надвое - с куда большей легкостью, нежели танковую броню.

К снарядам присоединились кумулятивные противотанковые гранаты; их было много, дымные шлейфы тянулись к останкам лимузина со всех сторон, так что силовой пузырь почти исчез в пламени разрывов.

Площадь заволокло дымом. Горели танки, горели деревья и трава, горел камень стен; похоже, вспыхнул даже асфальт. Сквозь серую пелену продолжал светиться, пульсируя, пузырь силовой защиты; поединок близился к патовому положению, когда внезапно вновь взвыли танковые моторы.

Пятясь задом, бронированный тягач растолкал горевшие машины; за ним высунулось чудовищное жерло буксируемой пушкигаубицы М110. Калибр восемь дюймов, дальность стрельбы почти тридцать километров, о бронепробиваемости и говорить не приходится. Снаряды к ней приходилось поднимать небольшим краном...

Пушку вытащили на площадь. И прямой наводкой, самым мощным снарядом, имевшим еще и дополнительный ракетный толкатель, ударили по жемчужному пузырю - за долю секунды до того, как металл ствола вскипел и потек вниз.

Чудовищный грохот заставил Блейда, Лейтона и всех находившихся с ними солдат на время оглохнуть. Под ногами ходуном заходил пол, дрогнули стены и потолок. Можно было поклясться, что в радиусе доброй мили не осталось ни единого целого стекла. Однако там, где только что пульсировал жемчужный пузырь, возник упругий и крутящийся огненно-рыжий смерч, выжигавший землю на много футов в глубину. Он бушевал секунд десять, потом начал постепенно угасать.

На месте взрыва осталась только черная глубокая воронка.

Бой у лаборатории кончился.

Глава 8

- Жаркое было дело, - резюмировал Дж., примчавшийся к месту боя в джипе с целой ордой многозвездных генералов.

- А как у вас, сэр? - осведомился Блейд.

- Когда вы уронили платок, я немедленно начал действовать. В клинику Марио отправили роту коммандос. Сюда, в центр, двинули танковые части. Премьер-министр выступил по радио и телевидению с обращением к нации. К городу подтягиваются войска...

- Да погодите с войсками! - не утерпел Блейд. - Что у Марио? Удалось ли вытащить Лиззи?

Дж. склонил голову.

Коммандос наткнулись на засаду. Тяжелые потери. Клиника окружена, и босс инопланетян объявил, что все, кто в ней находился, - заложники. Вторично идти на штурм никто не рискнул. Сейчас туда перебрасывают дополнительные части морской пехоты...

- Понятно, - медленно произнес Блейд.

Что ж, вряд ли можно было ожидать, что Лошадиная Морда и его подручные сдадутся просто так. Хорошо еще, если их и в самом деле удастся блокировать в клинике Марио... Блейд всерьез опасался, что сделать это будет не так просто.

Его подозрения оправдались очень быстро. К Дж. подлетел запыхавшийся офицер-связист.

- Сэр... Их руководитель вышел на связь по вашему секретному каналу! Он требует разговора с командующим операцией!

Двое солдат уже тащили к Дж. портативную радиостанцию. Старый разведчик нацепил наушники и поднес ко рту микрофон. Один из связистов щелкнул тумблером.

Босс заговорил сразу же, словно только и ждал этого момента. Офицер-радист по знаку Дж. включил внешний динамик; многозвездные генералы, как по команде, подошли поближе.

- Слушайте мои условия, - голос босса был сух и деловит. Лаборатория лорда Лейтона уничтожается, а сам он должен быть подвергнут умерщвлению. Уничтожение аппаратуры, чертежей и памятных записей ведется под наблюдением моего полномочного представителя. Если эти условия будут выполнены, я пощажу Лондон. Если же нет - в центре города будет взорвана бомба. Ее мощность в переводе на ваши единицы - сто двадцать мегатонн. Время на размышление - один час. Первой мерой должен стать отвод воинских частей от клиники доктора Марио; затем мои представители выедут в Лондон. Вы должны ожидать их у входа в лабораторию. Армейские части должны быть выведены из города. Я жду вашего ответа через час на этой волне. Если есть вопросы, вы можете задать их мне.

- Какие вы можете предоставить гарантии? - сумрачно проговорил Дж. Лицо его тотчас стало очень, очень старым.

- Никаких, - последовал немедленный ответ. - Вам придется поверить мне на слово. Иного выхода у вас нет. Тем более, что бомба уже в Лондоне. Она размером с горошину, и найти ее вы никак уже не сможете. А я ведь могу нажать на кнопку в любой момент...

- Хорошо, мы дадим вам ответ ровно через час, - холодно ответил Дж. и дал отбой.

- Вот мерзавец! - взорвался Лейтон, незаметно подошедший к ним и все слышавший. - Захотел получить мою шкуру?! Черта с два!

- Нам нужно протянуть время, Дж., - медленно сказал Блейд. - Я хочу спросить у вас... где капитан Блейд?

- Я отправил его с коммандос. Он возле клиники Марио.

- Можно ли поговорить с ним?

Через несколько минут связь была установлена.

- Ричард? Это... это я. Можешь звать меня Эмилио.

- Я слушаю тебя!

- Нам придется спасать Лондон. Вдвоем. Только я и ты. Морская пехота пусть уходит.

- Мы вдвоем?! А что, мысль хорошая.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже