Читаем Зазеркалье войны (СИ) полностью

- Нет, - наотрез отказался Нэйв. - Тут уже дело касается моей службы. Так что так пока делаем: я еду к хозяйке... - Он назвал адрес зверофермы, - ...а ты пинаешь технарей, забираешь маячки и подъезжаешь позже. Договорились?

- Ну, лады, - с сомнением глядя на Нэйва, согласился Радж. - А ты доедешь?

- Я отвезу, - успокоила брата Ракша. Окончание фразы проглотило верещание комма Нэйва. Звонил ещё один заводчик рупинов.

Четверть часа спустя зевающий так, что трещала плотно прилегающая к лицу маска, контрразведчик стоял перед воротами дома Таи. По пути он успел ответить на звонки абсолютно всех владельцев рупинов и объяснить, что ждёт их всех в доме Эрис Таи. Предъявив жетон капралу - командиру отделения дроидов, - Нэйв в сопровождении Ракши прошёл внутрь и остановился у вольера Рогалика. Рупин перетаптывался в клетке, жалобно порыкивая и толкая хозяйку мордой, умоляя выпустить его полетать в такое близкое и в то же время недоступное небо.

"Потерпи, дружище, - подумал Нэйв, глядя на зверя. - Ещё часок, и твои мучения закончатся".

- Красавец... - приникнув к прутьям, восхищенно выдохнула мандалорка, любуясь рупином. - Это же ондеронский - видишь, какая у него шкурка яркая? Родись он здесь, был бы темнее.

- Знатоки, - буркнул Грэм и поздоровался с хозяйкой поместья, пытавшейся успокоить своего питомца:

- Доброе утро, мэм.

- Оно станет добрым, как только вы, господин, сэр, позволите рупинам лететь, - не самое дружелюбное приветствие объяснялось просто: зелтронка сама извелась чуть ли не больше несчастного Рогалика.

- Скоро привезут датчики,- влезла Ракша, пока раздражённый подобной встречей Нэйв подыскивал подходящий ответ. - Скажите, это же ондеронский, точно? Не местный?

- Был бы местный - полез бы трахаться, - зло фыркнул Нэйв и отошёл в сторону, от души сожалея о своём порыве. Вот она - благодарность местных...

Эрис проводила его взглядом, но на этом всё общение завершилось - она ни на шаг не отходила от своего обожаемого рупина, отвечая Ракше неохотно и односложно. А самого Грэма осадили прочие владельцы рупинов в количестве девяти, съезжавшиеся со всего Зелара и одолевавшие его по одной и той же схеме - сперва начинали объяснять, почему категорически запрещается лишать рупинов возможности летать, а потом искренне удивляясь его бурной фантазии относительно потенциальной опасности этих животных.

- Слушайте! - рявкнул Грэм после очередного бурного объяснения с возмущённым звероводом. - Моя работа заключается не в том, чтобы следить, как, ситх подери, содержат криффовы фрукты! И не в том, чтобы договариваться в грёбаными владельцами грёбаных складов! И не в том... - Он ткнул рукой в Рогалика, встретился с ним взглядом... и понял, что не может обозвать страдающего крылатого беднягу.

- ...Чтобы знать о физиологии рупинов, - уже тише закончил Грэм. Но скопившееся раздражение вкупе с недосыпом требовали выхода, и теперь капитан был похож на взведённую мину: готов взорваться от малейшего толчка.

- Ну, так и занимайтесь своей работой, - ответил несколько удивлённый такой отповедью зелтрон габаритов, вызывающих лёгкую зависть. - Со всем перечисленным вами мы прекрасно справлялись сами.

- Тогда какого хрена, - рявкнул Нэйв, - вы теребите меня?!

- Исключительно потому, что вы так распорядились, - напомнила ему зелтронка с длинными, до пят, волосами, собранными в сложную причёску. - К сожалению, теперь мы без вашего разрешения не можем ни заниматься своими питомцами, ни распоряжаться урожаем... Просто позвольте нам делать своё дело, и у вас будет куда меньше забот.

- А про урожай когда я успел распорядиться? - на секунду растерялся Нэйв. Переутомление сказывалось на нём далеко не лучшим образом, и теперь контрразведчик всерьёз вспоминал - действительно, может, по запарке подмахнул какой документ не глядя или, не разобравшись, дал отмашку очередному особо ретивому патрулю? Нет, не может быть.

- Вы точно уверены, что про урожай распорядился я? - уточнил он у зелтронки.

- Не вы лично, - глядя на него, зелтронка улыбалась, и капитан невольно задумался, не его ли комично-озадаченным видом эта улыбка вызвана. - Ваш начальник, новый комендант города. Склады и урожай его приказом теперь перешли в ваше ведение. Боюсь даже предположить, чем вам угрожают фрукты, - рассмеялась она, - но тут вам, конечно, виднее.

Этот смех и послужил тем самым толчком, что взрывает мину.

- Фрукты угрожают, говорите? - недобро прищурившись, спросил Нэйв. - Знаете, а это мысль. Ракша! - окликнул он мандалорку.

- А? - Т-образный визор повернулся к Грэму.

- Кажется, у твоего брата будет прибавление в шестнадцать пар крыльев, - уведомил её капитан. - Мы конфискуем рупинов. Подарю их Раджу.

Ответом ему было искреннее удивление написанное на лицах зелтронов.

- Вас так разозлили мои слова? - растерянно спросила шутница. - Простите, я вовсе не желала вас огорчить. Мы всего лишь удивлены тем фактом, что вы сами взвалили на себя колоссальную работу и отказываетесь принять помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги