Читаем Заживо погребенные полностью

Надо мной были макушки деревьев и крылья летучих мышей. Медленно плыли самолеты – одни шли на взлет, другие на посадку через пролив Лонг-Айленд-Саунд. Вертолетов и полицейских сирен поблизости не было.

Я застыла в расщелине между двумя валунами. Собаки, брызжа слюной, ожидали только приказа наброситься.

Фелпс не торопился. Он направил на меня свет фонаря – словно изучал мишень. При его приближении собаки заскулили еще сильнее, словно прося разрешения наброситься на меня и порвать на куски.

– Молчать! – скомандовал хозяин.

Собаки затихли и положили головы себе на лапы.

У Фелпса был дробовик. Я подумала о профессоре Ное Торми. Его чуть не застрелили в Галерее славы. У работника парка есть оружие – что может быть естественней? Здесь столько зверей, которые могут покалечить растения.

– Мисс Купер, кажется, вам придется слезть с этого пьедестала. У нас много работы.

Я промолчала, надеясь снова услышать вой сирены позади себя. Пусть хотя бы он подумает, что попался.

– Я слышу этот шум, мисс Купер. Пока этот колокол звонит не по вас. Это мои парни устроили заварушку на Фордэм-роуд. За воротами очень опасный город, и вы это знаете лучше других.

Значит, эти подонки что-то устроили в Бронксе. Отвлекающий маневр. Линия 911 будет перегружена. Даже Майк с Мерсером могут подумать, что я опять попала в переплет на улице – сдуру погналась за подростками, напавшими на Эллен Ганшер. Мерсер ведь сказал мне, что видел, как они убегали за ворота.

– Дайте собакам команду отойти…

Больше мне нечего было сказать, я просто тянула время. Часть мышей продолжала летать вокруг. Другая – повисла на деревьях вверх ногами. На меня смотрели их сморщенные морды.

– Уберите собак.

– С ними трудно справиться, мисс Купер, – произнес Фелпс. – Это помесь с койотами. Я сам их вывел. Только с их помощью можно держать популяцию оленей у нижней черты, избавляться от кроликов и кротов. Они наносят столько вреда растениям.

Смесь диких койотов и диких собак. Говорили, что более злобной породы нет на свете.

– Давай, – повысил голос Фелпс. Я услышала, как завелся двигатель и фургон стал отъезжать. Один из молодых «помощников», наверное, отгонял машину, чтобы полиция не могла вычислить наше расположение. Я смотрела в ту сторону и не двигалась.

– Можете сидеть там. Можете даже лезть на самый верх. А потом куда? Кроме того, на мне специальные ботинки, и я очень скоро вас настигну, – проговорил он.

«Лучше б ты меня пристрелил, – мелькнуло у меня в голове. – Лучше это, чем то, что ты задумал». И тут же поняла, что на это рассчитывать не приходится: выстрелить он может лишь в крайнем случае, потому что звук разнесется по всему заповеднику.

Я полезла выше, не глядя под ноги и не зная, куда ступаю. Когда я поднялась на пару футов, Фелпс положил дробовик на землю и направился ко мне, перепрыгивая с камня на камень. Ухватил меня за щиколотку, повернул ее и дернул меня к себе. Продолжая меня тащить, слез с камней. Я упала копчиком о землю. Затылок ударился о скалу.

– Я не собирался вас прикончить, – проговорил он, присев рядом со мной. – Вы еще поможете донести вот это.

Фелпс показал на груду камней. Их в незапамятные времена принес сюда тающий ледник.

– Пожалуйста. – Он поднялся и подал мне руку. – Думаете, я мог натравить собак… никогда не видели, как они валят оленя? Хватают его за ноги и бегут с жертвой в зубах. Когда находишь скелет в лесу, кажется, что они разделались с ним так легко, словно это был гусь ко Дню благодарения.

Я ощупывала затылок.

– Но бедняги в конце концов пострадали бы, – продолжал он. – Я их так долго тренировал, а Зельдин или кто-нибудь еще в администрации могут решить, что их нужно усыпить за то, что они вас тронули. Печально, правда? – проговорил Фелпс, качая головой. – Что же мне остается вместо этого?

Это и без его слов было ясно. Только одно.

– Возможно, вы слышали, мисс Купер, что первые склепы были в пещерах. Глубоко, прохладно. Эти места просто созданы для погребения. Для вас мы можем сделать склеп на заказ, Алекс. Как у Эдгара По.

Глава 45

Пока что кричать было бесполезно. Я не хотела, чтобы он связал меня и засунул в рот кляп, пока была хоть какая-то надежда остаться в живых.

– Идите сюда. – Синклер Фелпс ткнул ружьем мне в спину. – Вы уже взрослая девочка, так что пара камней будет вам под силу.

Вот в чем его замысел. Это будет обвал. Меня завалило камнями в пещере – бежала сломя голову, бог знает от чего. Поддалась панике, отчаявшись дождаться помощи. Это сработает, если никто не сможет связать факты – как это сделала я с его жертвами.

Я нагнулась и подняла большой камень – должно быть, он весил больше двадцати фунтов – и медленно пошла к входу в пещеру.

– Проходите сюда. – Он подталкивал меня ружьем. – Все эти истории про летучих мышей – выдумки. Они очень робкие существа. В крайнем случае вцепились бы вам в волосы.

Я углубилась в пещеру на пару футов. Но Фелпс толкнул меня дальше и велел бросить первый камень. Сам он светил фонарем. Десятки мохнатых зверьков гроздьями свисали со своих насестов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже