– А вы что, и других видели? – саркастически спрашивает Болтос.
– Видел. Вот она, например, тоже оттуда.
Эндрю Болтос выпрямляется, в сидячем положении пытаясь поудобней устроить раненую ногу. Лицо его бледно, он беспокойно переводит взгляд то на меня, то на Итана.
– Почему я должен вам верить?
– Не хотите, не надо, – пожимает плечами Итан. – Но если поверите, сэкономите время. Я хочу знать, зачем вы явились. И зачем убили Мону Гали.
– Она разрушила жизнь многих хороших людей, моего отца в том числе. А я хочу, чтобы жизнь на Земле стала лучше.
Это звучит так фантастически дико, что у меня дрожат коленки. В голосе Болтоса едва заметная нотка иронии, но, похоже, он говорит искренне. Странно слышать это, зная, что бездыханное тело Моны еще не остыло на полу ее кабинета.
– Она здесь главная фигура, понимаете? Была то есть. Будет. Должна была стать. – Запутавшись в глагольных формах, Болтос закашлялся. – В общем, от нее все и пошло. Гали работала в энергетической компании моего отца главным инженером и поставила всё с ног на голову, выпотрошила производство. Добилась правительственного контроля над деятельностью компании, которую впоследствии раздробили на несколько частей. В результате созданная трудом моего отца компания была фактически уничтожена, работу потеряли четыре с половиной тысячи человек. Отец повесился на собственном галстуке у себя в кабинете. Ему не было и пятидесяти пяти. – Лицо Болтоса искажается болью. Я начинаю понимать мотивы его действий, насколько бы ни были ужасны последствия. – И думаете, этим все закончилось? Как же! Работа, которой Гали сейчас занималась, через несколько лет разрушит не только отдельные компании, но и целые отрасли: нефтяной, газовой, угольной, нефтеперегонной, трубопроводной, битумной промышленности… Да и многих других отраслей. А вам известно, сколько народу там работает? Их жизнь и судьба зависит от наличия рабочих мест! – Болтос говорит горячо, глаза горят, он словно забыл о том, что только что убил человека и эта мертвая женщина лежит сейчас в своем кабинете всего в четверти мили отсюда.
Интересно, насколько адекватно он воспринимает реальность? Словно человеческая жизнь для него – это как деньги в игре в «монополию», можно тратить не задумываясь.
– Я познакомился с Гали, когда она уже была старухой, к тому времени она превратилась в настоящее чудовище. Оставила миллионы людей без работы, разрушила и уничтожила кровеносную систему целых стран. Даже своей родины, она же приехала из Египта. И ей было на все наплевать. Жаль, конечно, погибла молодая женщина. Клянусь, мне самому противно было делать это. Но ради высшего блага…
У Болтоса странный акцент, здесь люди говорят не так, но мне этот акцент хорошо знаком. Смягченное «т», например. Его не учили, как всех нас, произносить этот звук твердо. Противно об этом думать, но Болтос и вправду один из наших, хотя не из наших мест. Понятно, что он рассуждает о будущем, но о каком-то другом будущем, не о том, в котором жила я.
– Так, значит, вы прибыли сюда, чтобы убить ее? – ровным голосом спрашивает Итан. – За этим вернулись из будущего?
– Не я один хотел это сделать.
– А другие, они прибыли вместе с вами?
– Нет. Я здесь один такой.
Итан опускается на корточки, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Я хочу рассказать вам историю, которую недавно услышал от одного человека, моего близкого друга. Вы готовы ее выслушать?
Болтос корчит кислую мину, показывая, что ему не нравится такая перспектива, но выбора у него нет.