— Клянусь тебе, Салливан все наврал.
— С какой стати твоему дедушке врать?
— Он сумасшедший!
— Ну уж нет, — Лиза покачала головой. — Сейчас врешь ты. Я часто вижусь с Салливаном, навещаю его два раза в неделю и знаю точно: с головой у него полный порядок.
— Послушай, Лиза, это долгая история…
— Охотно верю, но у меня нет ни времени, ни желания ее выслушивать.
— Привет, малыш, — поздоровался со мной Салливан с порога дома.
— Хватит с меня! Я давно вырос.
Старик раскрыл мне объятия, собираясь поцеловать, но я был не в настроении и, не обращая внимания на его нежности, вошел в прихожую, даже не поздоровавшись.
— Чувствуй себя как дома, — вздохнув, произнес он.
Я так и сделал. Отправился в ванную и содрал с себя дурацкий наряд. Мне нужно было как следует помыться. Избавиться от запаха пота и капусты, которым я пропитался, пока томился в идиотской кухне. Я мылся горяченной водой, я извел полфлакона геля, но все же избавился от кухонных миазмов Бронкса. После душа побрызгался одеколоном Салливана, мне нравились в нем нотки лаванды.
А потом «у себя» в комнате натянул наконец хлопчатобумажные штаны, рубашку с короткими рукавами и льняную куртенку. На комоде лежали четыре бумажки по пятьдесят долларов. Понятное дело, дед положил их для меня.
Я сунул деньги в карман и, не теряя время, спустился вниз. Из колонок проигрывателя раздавался саксофон Билла Эванса. You Must Believe in Spring,[30] знаменитая песня Мишеля Леграна.
Салливан с сигарой во рту сидел за столом в гостиной, глядя в экран ноутбука. В очочках на носу, он изучал биржевые новости.
— Это что у тебя? — спросил я, показав на монитор. — Сидиром?
— Сайт брокерских услуг.
Я удивился.
— Что значит сайт?
— Разновидность информационной службы, если тебе больше нравится. Благодаря Интернету теперь можно играть на бирже сидя дома.
— А что такое Интернет?
Старик не мог сдержать улыбки.
— Мне семьдесят пять, и я должен объяснять тебе, что веб — это…
— Свою иронию можешь оставить при себе!
— Подумать только, какой чувствительный! Ладно! Интернет — это мировая информационная сеть, которая позволяет обмениваться сведениями и оказывать друг другу бесчисленное множество услуг, например…
Я оборвал его вопросом:
— А ты что, смыслишь что-то в игре на бирже?
— Играл не без успеха в начале пятидесятых, — сообщил Салливан с притворной скромностью.
Повернулся ко мне спиной и уставился на экран с рядами цифр.
— Мы находимся на пороге новой эры! Новые технологии, новые возможности, и это только начало! За год, что я тут маракую, я удвоил свой капитал. Представляешь? Я бы не поверил, если бы в молодости мне кто-то сказал, что можно будет с такой легкостью зарабатывать деньги.
Я подошел к бару и повесил куртку на высокий стульчик. Рядом с бутылкой виски стояла старенькая итальянская кофеварка. Мне очень хотелось привести себя в порядок, и я приготовил себе двойной эспрессо и капнул в него немножко бренди.
— Как ты можешь покупать и продавать акции, если у тебя нет счета в банке?
Салливан передернул плечами.
— Тоже мне проблема! Детские игрушки! Подставное лицо — и все дела. Я, представь себе, пользуюсь банковскими данными Лизы и отчисляю ей процент от выигрыша.
Я не выдержал и взорвался:
— Вот-вот! О Лизе мы с тобой и поговорим! С какой радости ты вывалил ей полную сумку вранья насчет меня?
— Вывалил, потому что приличная ложь лучше скверной правды. Интересно знать, а что я должен был ей сказать?
Салливан поднялся со стула и налил себе чистого бренди, без всякого кофе.
— Имей в виду, я по-прежнему буду ставить тебе палки в колеса.
— Но почему, черт побери?! Тебе кажется, что у меня мало неприятностей?!
— Тебе не нужно видеться с Лизой, этим все сказано. Хочешь сбросить пар — возьми пятьсот долларов в шкатулке и шагай. В гостиничных барах полно роскошных девочек.
— А тебе не кажется, что ты так и нарываешься на грубость? И ты ее от меня получишь!
Салливан одним глотком выпил бренди.
— Я хочу Лизе счастья. И тебе тоже.
— В таком случае не вмешивайся не в свое дело! Я уже не маленький и прекрасно знаю, что для меня хорошо, а что плохо!
— Не в твоем положении. Не забывай, что я уже побывал в твоей шкуре.
— Вот именно. И я жду от тебя помощи!
— Я тебе и помогаю, отваживая от этой девушки. Ты принесешь ей несчастье и сам будешь несчастлив до конца своих дней.
Старик положил руку мне на плечо и очень серьезно произнес:
— Ты же видишь, что со мной случилось. Я убил любимую женщину и провел больше десятка лет в психиатрической лечебнице.
— Спасибо за совет! Но я запрещаю тебе принимать решения за меня. И не забывай, что в эту ловушку я попал по твоей милости!
Салливан вспыхнул:
— Я не хочу отвечать за твою глупость! Нечего валить с больной головы на здоровую!
— Я чего-то просил?! Жил себе спокойно! Фрэнк сам ко мне приехал! Фрэнк! Твой сын! Сын, который стал мерзавцем, потому что ты его бросил и стал жить со своей Сарой! Посмотри правде в глаза!
Старик сгреб меня за шкирку. Возраст не возраст, а силища у него, как у быка.
— Не распуская язык, малец!