— Пошарь как следует в карманах этого человека. Мне нужно, чтобы ты нашел какую-нибудь зацепку.
— На той неделе я дам тебе ответ.
Боб Дайнас сделал одновременно официальный запрос относительно ходатайства Сантоса о предоставлении ему права на постоянное жительство. Ему ответили, что вопрос почти решен, причем положительно. В деле заявителя не обнаружили ничего подозрительного. Изучение личной жизни, его переписки также ничего не дало.
"А если все бесполезно? — думал Боб. — Если я зря трачу время? Может, будет лучше, если им займется ДИНА?"
Но он тут же отбрасывал эту мысль. Затронута честь мундира. Риск слишком велик. Если чилийская хунта объявит на весь мир о поимке кубинского агента, разоблаченного ДИНА, это будет для США жестоким ударом.
Дайнас включил телевизор. Экран поморгал и выдал крупным планом лицо девушки. Она отвечала на вопросы конкурса и походила на испуганную школьницу.
— Какова протяженность Миссури?
Дайнас растянулся на диване и попытался отвлечься. Он, как и девушка, не знал длины реки.
На следующий день Льюк получил записку Дайнаса следующего содержания:
ВСТРЕЧА В САЛЬВАДОРЕ
Сальвадор — самая маленькая из центральноамериканских республик. С 1841 года она является независимой, но отнюдь не суверенной. Подавляющее большинство ее населения — метисы. Белых только 10 процентов. Тем не менее это незначительное меньшинство держит в своих руках политическую и экономическую власть. За ним, естественно, стоят иностранные силы. Столица Сальвадора окружена горами и больше похожа на деревню. В городе всего один большой отель. Туризм развивается лишь на побережье. Столичная почта будто специально построена для съемок ковбойского фильма. У аэропорта вполне провинциальный вид. Маленькие улочки города кажутся перенесшимися из старой Испании. Проходя по ним, Чино вспоминал кубинский город Тринидад с его мощеными улицами и старинными зданиями на фоне гор. Сходство было большое, но только люди здесь жили совсем другие. Походка индейцев была медленной и бесшумной. Согбенные и печальные, они бессильно бродили как тени. Торговля игуанами или плетение сандалет их единственные занятия. На улицах, рядом с домами, портя пейзаж импровизированными печками из кирпичей, положенных на землю, стряпали индианки. Есть немало иностранных туристов, которые умиляются, глядя на их нищенское существование. Они, бросая иной раз женщинам мелкую монетку, щелкают фотоаппаратами, охотясь за экзотическими кадрами. Вид улицы портят и фигуры полицейских в крагах. Увешанные патронташами, с саблями на боку и бельгийскими винтовками за спиной, они шныряют повсюду в поисках недовольных существующим в стране положением.
Хотя Сан-Сальвадор настолько мал, что его можно исходить вдоль и поперек за один вечер, Чино, не желая никого расспрашивать о том, как добраться до чилийского посольства, решил взять такси — американский "додж", буквально рассыпавшийся от старости.
Посольство больше напоминало жилой дом. В приемной его встретила женщина с потухшими глазами.
— Мне нужно поговорить с сеньором послом.
— Он ждет вас?
— Нет. Скажите ему, что меня зовут Хосе Сантос. Я приехал из Майами.