Читаем Здесь водятся драконы полностью

Прощебетав это, главная по этажу смылась с такой скоростью, что я не успела возмутиться. И моя новоявленная соседка тоже. Мы обменялись сочувствующими взглядами и, кажется, пришли к негласному перемирию. По крайней мере, она мне даже улыбнулась… Хотя лучше бы этого не делала! На всякий случай я отползла в угол кровати.

— Значит, Наташа, — резюмировала брюнетка, поглядывая на меня с любопытством.

Я отважно кивнула.

— Тяжело тебе будет, — прежде чем я успела спросить почему (подсознание советовало не спешить и намекало, что ответ мне не понравится), она протянула руку. — София Кэпряну.

— Очень приятно…

— Сомневаюсь, — хмыкнула София. — Это комната № 696 женского крыла главного общежития ГООУПиОАатСДиРН. — Еще одна, выучившая без ошибки. Интересно, я к выпуску тоже смогу? Стоп, какой выпуск? Бежать надо отсюда! — Лови ключи.

Я и поймала. На колечке громко звякнули два ключа (один из них, судя по виду, открывал амбар… старинный такой амбар, замок которого был размером с мою голову и проржавел веков пять назад) и брелок в виде пентаграммы.

— За вещи свои не беспокойся, мы их разобрали, пока ты валялась в отключке, — продолжала соседка как ни в чем не бывало.

Разобрали. То-то мне ее блузка в синий цветочек сразу знакомой показалась…

— Что же касается твоего вопроса, где ты… то тут возникают сложности.

— Да что ты? — сладко пропела я, прожигая взглядом дыру в своей любимой (бывшей любимой!) блузке.

И какие могут быть сложности с вопросом «где я?», если ты не валяешься с амнезией и без сознания? Город, почтовый индекс, координаты GPS — человечество кучу цифр придумало для определения крестика на карте.

— Угу. Вот ты, к примеру, думаешь, мы на каком языке разговариваем?

А что, были варианты? Я всего три знала, и то согласно диплому…

— На русском, — с уверенностью заявила я.

— Угу, — с печальным выражением лица повторила брюнетка. — Да только я из Брашова.

— А…

— Румыния, — с готовностью подсказала она.

— Спасибо. И на каком же языке мы тут беседуем?

Конечно, можно было предположить, что преодолеть языковой барьер нам помог интернациональный English, но я как-нибудь заметила бы, если бы количество времен внезапно сменилось с трех на двенадцать.

— Сложно сказать, — моя соседка то ли привыкла, то ли оказалась на редкость флегматичной. — Вот и с местоположением так же. Ты про ТАРДИС[2] слышала?

Переход оказался внезапным.

— Хочешь сказать, мы сейчас в ней?!

После кактусов и… драконов эта версия не выглядела совсем невероятной. Правда, ТАРДИС, конечно, внутри была больше, чем снаружи, но не настолько же, чтобы вместить в себя целый университет… или?

— Нет, — криво усмехнулась София. — Но во времени и пространстве мы находимся где-то. Или нигде. И никогда, но эта версия не объясняет, почему у нас иногда часовой пояс как в Калифорнии, а иногда — как в Иркутске.

Я задумалась. В Калифорнии наверняка росли кактусы (видимо, я привязалась к этой детали, пытаясь не сойти с ума), но я бы обратила внимание на трансатлантический перелет. Которого не было хотя бы потому, что у меня отсутствовала американская виза.

— А…

София поглядела, как я переваривала новость, и снова опустила взгляд на ногти.

— Что тебя удивляет? Письмо из Хогвартса получила?

На мгновение я приободрилась. Человек, читавший «Гарри Поттера», не мог быть совершенно плохим! И совершенно неадекватным. Но потом соседка решила меня окончательно добить:

— Вот и радуйся, попала в магическую академию.

— Что?

— ГООУПиОАатСДиРН, — да прекратят мне повторять эту абракадабру?! — место обучения потусторонних существ, сверхъестественного и людей с альтернативными способностями, — озвучили мне скучающим тоном, словно истину, известную каждому младенцу.

Без обид, но альтернативные способности — это талант схомячить три тортика разом. Или вышивать со скоростью сто сорок стежков в минуту. Или еще что-то такое… альтернативное. То есть бесполезное и бессмысленное. Но никак не магический дар, на который мне так старательно намекали! Я уже собралась сообщить все брюнетке, но вместо этого пискнула:

— Нет у меня никаких способностей.

— Значит, есть, — отрезала она, — иначе бы ты сюда не попала. А какие — это ты сама разбирайся. И не думай сбежать, — добавила она, глядя, как я изменилась в лице, — все равно до диплома отсюда не выберешься.

— Почему?

— Пустыня тебе ни на что не намекнула? И тот факт, что ты даже не знаешь, где ты? — судя по ее изогнутой брови, я была непроходимой дурой. — Вот твое расписание, — мне в руки сунули пачку листов.

Я послушно посмотрела вниз. Потом еще ниже. И еще… На четвертом десятке предметов мозг опять повесил табличку «не беспокоить».

— Это все мне?

— Нет, — раздраженно ответила соседка. — Тебе нужно выбрать, что из этого списка ты будешь посещать в первом семестре, и до конца дня сообщить Норе. Которая, к слову, вполне могла объяснить это новенькой и сама! — прокричала она в стену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Институт моих кошмаров

Похожие книги