Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 2 (СИ) полностью

— Да, ребят, потише тут, — поддержал её Гарри. — А то так шумно, что аж поправляться мешает…

Близнецы позакрывали рты и, на цыпочках, подошли к кровати Гарри.

— Мы это…

— … принесли.

— Достали? — перешёл на полушёпот Гарри.

— А то… — заулыбался Фред.

Гарри различал этих двоих по форме ушей и зубам. Зубы у них различаются довольно сильно, как для близнецов, а к ушам надо присматриваться внимательнее.

— Пройдёмте в мой офис, — указал Гарри на выход.

Они вышли в коридор и встали в южном его конце, у окна во внутренний двор.

— Показывайте, — настороженно оглядевшись, произнёс Гарри.

— Вот, смотри… — раскрыл мантию Джордж.

На ней был закреплен ПЭТ-пакет с разноцветными флаконами.

— Вот это, накануне, сварганили, — ткнул Джордж пальцем во флакон с золотистой жидкостью. — Феликс Фелициус, самый мощный из тех, которые могут позволить наши возможности.

— Не ослепну? — спросил Гарри.

— Мы сами попробовали по капле, — усмехнулся Фред. — Сначала ничего, а потом, знаешь… как попёрло!

— Всё остальное по списку за два часа сварили, без ошибок и огрехов, — добавил Джордж. — Лучше, чем фабричные!

— Так, с этим понятно, — хмыкнул Гарри. — Грунт достали?

— Достали, — кивнул Фред. — Но за него придётся доплатить, так как…

— … тяжелое дело было, сами не ожидали, — вторил ему Джордж.

— Не вопрос, — решительно ответил Гарри. — Товар качественный?

— Ручаться не будем, — покачал головой Фред. — Времени проверять, к сожалению, не было…

— … но мы копали в самом реликтовом месте в западной части Запретного леса, — закончил за него Джордж. — А там пауки здоровые, ещё кентавры чуть не поймали…

— … тяжело было, но мы справились, — заулыбался Фред.

— Максимум могу дать за них пять журналов, — вздохнул Гарри. — Сами понимаете, дело ведь даже не в деньгах. Пацаны с района неохотно расстаются с редкими экземплярами, особенно, когда речь идёт об импортных образцах, из-за океана…

— Слушай, ты ведь говорил, что у тебя есть журнал с… м-хм… ну ты понял, — вспомнил вдруг, ненавязчиво, Фред.

— С подробностями, он хотел сказать, — развил мысль Джордж.

— «Hustler» 74 года? — выпучил глаза Гарри. — Да ни за какие зелья мира! Это раритет! Второй номер, вашу кашу! Никогда! Я уже жалею, что рассказал вам об обладании таким сокровищем!

— Ладно-ладно, — поднял руки в жесте капитуляции Джордж. — Давай тогда семь журналов?

Гарри задумался. С одной стороны, пять журналов компенсации за усилия — это уже много. С другой стороны, ребята реально вкалывали за правое дело.

— Хорошо, семь, — решил Гарри. — Но если достану чисто «Hustler» из свежака, то будет только пять. Даже новинки на руках на вес золота идут.

— Сделка! — протянул руку Фред, а Джордж горячо закивал.

В магическом мире с подобного рода литературой дела обстоят крайне паршиво, впрочем, как и в остальной немагической Великобритании. «Playboy» и «Hustler» не имеют региональных представительств, какие есть, например, во Франции или в Бельгии, а местные аналоги «славятся» дерьмовым качеством печати и съёмки. Поэтому настоящие ценители знают, что если хочешь самых качественных тёлок на быстро становящихся липкими страницах — ищи американское.

— Вот и договорились, — хмыкнул Гарри. — Идём к туалету Плаксы Миртл.

— А я ведь подозревал… — вздохнул Фред.

— Раньше надо было действовать, — наставительно произнёс Гарри. — Ну и помнить при этом, что с людьми, ищущими чужие нычки, я дел не веду.

— Да мы всё понимаем, — заверил его Джордж.

— Мы бы никогда, — вторил ему Фред.

До места они добрались быстро. Гарри открыл бачок и достал пакет с журналами.

— Относитесь бережно, ведь другие такие же хрен достанешь, — предупредил близнецов Гарри. — От сердца отрываю…

— Мы их ещё внукам передадим! — пообещал Фред, пряча пакет под мантией.

— Приятного пользования, — передал Джордж раскладку с зельями и грунтом Гарри.

— С вами можно иметь дело, — улыбнулся Гарри. — Как буду на рождественских каникулах и соберу товар, отправлю вам сову с пакетом.

— Будем ждать Рождества как никогда в жизни! — в унисон ответили близнецы.

Нужно было возвращаться в палату, а то мадам Помфри может наказать за длительные отлучки…

Близнецы покидали Хогвартс одними из последних. Сейчас в замке обитает, примерно, десять, может, двенадцать учеников, если считать с Гарри и Колином, который не может покинуть Хогвартс, даже если, внутренне, очень хочет.

Уизли держались за исполнение договорённостей, но вот всё сделано и теперь можно с чистой совестью уезжать в Нору, где срочно делать нычки для сокровищ с глянцевыми обложками.

А Гарри остался, чтобы доблестно принять бой.

Напрягало, конечно, что неизвестный убийца сразу начал с мокрух, что недвусмысленно намекает на его умение мочить людей, но никогда не было легко.

Вообще, Гарри бы не отказался от какого-нибудь огнестрела, но в Британии его достать практически нереально.

«Ублюдские законы», — подумал он раздражённо. — «Сделали бы как в США: хоть ручная зенитка 20-миллиметровая, лишь бы не автоматическая…»

Перейти на страницу:

Похожие книги