Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 2 полностью

– Рост болезненный! Изменения болезненны! – выдал Гарри ещё один перл. – Но нет ничего более болезненного, чем застревать там, где тебе не место!

Росток приоткрыл рот в изумлении, после чего вдался в размышления.

И пока он думал, Гарри быстро пересадил его в новый горшок. Когда работа была выполнена, он подал знак профессору.

– Но как? – изумлённо спросила Стебль, снимая наушники.

– Я сам в шоке! – воскликнул Гарри. – В учебнике ничего про это не написано, я бы знал!

– Ты читал учебник по гербологии? – удивлённо спросила профессор Стебль.

– Вы оскорбляете меня своими вопросами! – усмехнулся Гарри. – От корки до корки. И очень сильно жалею, что пожадничал и не купил учебное пособие Герберта Бири.

– Что именно ты сказал, Гарри? – спросила профессор.

– Говорю же – разные благоглупости про личностный рост, – ответил ей Гарри. – Вы сами попробуйте!

– Что нужно говорить? – заинтересовалась профессор.

– Ну, например… – задумался Гарри. – А, вот! Изменения равносильны самосовершенствованию! Отправляйтесь в места, где раньше не бывали!

Профессор кивнула и надела наушники. Гарри тоже не стал медлить и напялил розовое недоразумение на свои уши.

Выкопав росток, Помона Спраут взяла его в руки и начала что-то говорить. И действительно, услышав железобетонно вдохновляющую неискушённый разум цитату, мандрагора приоткрыла рот и уставилась на профессора глазками, полными мечтательных звёзд.

Пересадка заняла у опытного специалиста считаные секунды.

– Невероятно! – воскликнула профессор. – Это ведь значит теперь, что можно существенно сократить численность персонала в промышленных теплицах…

– Ну… Да… Наверное… – неуверенно ответил Гарри.

– Гарри, это ведь готовая научная работа! – воскликнула профессор. – Я гарантирую тебе автомат по гербологии за все курсы!

– Эм… Спасибо большое… – промямлил Гарри.

– Но нужно будет всё оформить документально, – охладила свой пыл профессор. – Буду твоим научным руководителем, вместе напишем работу и защитимся! Патент, конечно, за такое не получишь…

– Почему это? – не понял Гарри.

– Потому же, почему нельзя запатентовать принцип работы метлы, – вздохнула Помона Спраут. – Слишком просто это всё. Но научная новизна несомненна!

– Я опаздываю на следующее занятие, – напомнил Гарри. – И с патентованием будут проблемы, так как я невыездной.

– Документально я оформлю всё сама, – заверила его профессор. – Просто приходи в свободное время и помогай мне писать научную работу. Нужен объём не менее двадцати страниц, по схеме, а также эксперименты! Подробные и досконально задокументированные эксперименты!

– Всё сделаем, – кивнул Гарри. – Я пойду?

– Иди-иди! – махнула рукой профессор, завороженно смотрящая на торчащий из земли росток мандрагоры.

«Эх, в следующий раз спрошу по своей задумке», – подумал Гарри. – «Теперь, один хрен, часто будем видеться».

Следующим занятием было зельеварение.

– Да я, сажать-колосить, учёный, мать его! – воскликнул Гарри, бегущий по коридору.

Естественно, на занятие он опоздал.

– Так-так-так, – увидел его Северус Снейп. – А кто это у нас прогуливает занятия?

– Виноват, – равнодушным тоном ответил Гарри.

– Минус двадцать баллов Гриффиндору, – с гадливой ухмылкой сообщил профессор Снейп.

– Как скажете, – кивнул Гарри.

Снейпу такое равнодушие пришлось не по нраву.

– С оружием заходить запрещено, – произнёс он.

– Принято, – кивнул Гарри и убрал вложенный в ножны палаш в чехол с расширенным пространством.

Сам чехол он убрал во внутренний карман мантии, чтобы не мозолил глаза.

Пришлось делать спецзаказ, чтобы мастер мадам Малкин изготовил ножны для ножа, куда влезает целый палаш. Траты на это были очень высокими и из-за этого Гарри пожопился потом на учебное пособие по гербологии.

А целом он привык ощущать тяжесть палаша на поясе, ведь это придавало уверенности. Поэтому в чехле с расширенным пространством свой палаш носил редко.

– Я запрещаю использовать меч в качестве инструмента на моих занятиях, – добавил профессор Снейп.

«Да чего он доебался до меня?» – подумал Гарри.

– И это значит, что ты пришёл на занятие не готовым, – расширил ухмылку Снейп.

«А вот тут ты хуй угадал, конечно», – подумал Гарри, вытаскивая из кармана футляр с палочкой.

Олливандер был недоволен тем, что Гарри пришёл снова, но палочку ему подобрал. Только уже без фокусов и трюков.

Снейп поморщился как от резко попавшей на язык конфеты Дамблдора, но от Гарри отстал.

– Возвращаемся к занятию, вашу печёнку, молокососы…

На занятии разбирали раздувающее зелье. Работали на примитивной аппаратуре, но от внимания Гарри не ускользнуло, что сам Снейп варит свои зелья с применением современной магловской техники – на тумбах у окна стояли стеклянные пробирки, центрифуга, недостаточно тщательно накрытая тканью, а также pH-метр, который Снейп даже не стал прятать.

Более внимательный взгляд бы заметил, что обычный деревянный шкаф, расположенный у двери в личный кабинет Снейпа, переделан в термостат. Провода электропитания вели куда-то из аудитории, где, вероятно, расположен источник электричества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Здоровенный ублюдок Поттер

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы