Читаем Здравствуй, брат, умри полностью

Из танка выскочил Джи, откуда-то сбоку вывалился Хитч, оба с фризерами, оба в растерянности, Хитч без маски, на лице озабоченность. Без маски ходить запрещено, особенно во время передвижения по лесу. Запрет вполне обоснован — в первых рейдах многие люди натыкались на сучки, а в полевых условиях офтальмолога не сыскать, даже сейчас на базе среди стариков можно встретить одноглазых. Сегодня многие носят специальные защитные линзы, так что вроде можно уже и без масок, но тем не менее запрет сохраняется. Правда, в этом вопросе масок Хитч проявляет широту взглядов и самостоятельность мнений, так что мы и без масок ходим. Особенно в поселениях и особенно днем. К вечеру маску надевать все равно приходится, поскольку уши начинают болеть из-за холода, а днем…

Без маски удобнее дышать.

— Кто-то кричал… — растерянно сказал Джи. — Я слышал…

— Ясно кто. — Хитч высморкался. — Дурак наш…

Бугера видно не было. И орал, видимо, все-таки он.

— Ладно, за мной. — Хитч высморкался еще раз и посмотрел на меня. — А ты чего голозадый такой?! Подружки дома остались…

Хитч понюхал воздух и уверенно пошагал к необычному зданию.

Я подцепил брезентовый лоскут, обвязал вокруг пояса и устремился за Хитчем. Без комбинезона и без маски бежать оказалось удивительно легко. То ли я за время рейда приспособился к силе тяжести, то ли еще что, не знаю, но без сервомоторов, демпферов и компенсаторов было свободно, от Хитча и Джи я совсем не отставал.

Входа не наблюдалось, он располагался где-то с другой стороны здания, а на стене, смотрящей на улицу, были только большие окна. С толстым, чуть зеленоватым стеклом.

— Туда! — И Хитч понесся прямо на эти окна.

Метров за десять он выпалил из фризера в витрину, стекло взвизгнуло и рассыпалось в мелкую острую пыль, мы проникли внутрь. Это было что-то необычное, я таких зданий не видел никогда. Нет, я вообще, конечно, никаких зданий никогда не видел, но это…

Совершенно пустое внутри. Даже для планеты слишком много пространства, да, люди раньше широко жили… И пол такой интересный — в черно-белый квадратик, сквозь пыльную пелену хорошо проступает, даже в глазах запрыгало. А еще…

— Что это? — Джи указал фризером на это самое еще.

Вдоль стены располагался ряд странных, никак не знакомых мне предметов. Какие-то стойки ниже человеческого роста, а на этих стойках лохмотья. Когда-то эти лохмотья были, видимо, разноцветными, теперь они приобрели жухло-серый вид, и пыли свисало много, почти до полу. У меня в носу немедленно зачесалось, и я чихнул. В конце этого дурацкого помещения располагались большие, практически до потолка, двери. С круглыми золотыми даже сквозь пыль ручками.

Я чихнул еще раз.

И тут же Джи тоже чихнул.

— Тише! — скрипнул Хитч.

Из-за дверей снова послышался вопль.

— А-а-а-а!

— Туда! — указал Хитч. — Туда! В двери!

— А-а-а! — Вопль стал глуше, будто Бугера там кто-то душил.

Хитч кинулся первым, как настоящий предводитель и начальник, мы за ним. И прямо с разбега Хитч влупился в двери. Двери вырвались из стены с арматурой, упали с грохотом и белой пылью, мы ворвались в зал.

Джи закричал. И выстрелил сразу.

Я не удержался и тоже выстрелил. И Хитч тоже стрелял, мы стреляли, воздух мгновенно выморозился, стало холодно, и в солнечном луче, падавшем справа из окна, вместе с пылью закружилась блестящая и нарядная изморозь. И в этих мелких льдинках я увидел нечто поразительное.

Перед нами были… Что-то… Было. Этот зал совсем не отличался от предыдущего. Такой же клетчатый. Разница лишь в том, что зал не был пуст. Он был заполнен…

Кем-то. Какими-то уродцами. Много, много уродцев, карликовых, разноцветных. Розовые, красные, черные, зеленые, они стояли в нелепых раскоряченных позах, голые, страшные, с поднятыми вверх руками, а некоторые вообще без рук, а некоторые даже без голов.

А некоторые лежали. На полу и на полках вдоль стен, а кто-то висел на петлях и железных полукругах… И мне показалось, что все они тянутся ко мне, что-то от меня требуют…

Я стрелял. Стрелял до тех пор, пока затвор фризера не щелкнул, переводя замораживатель на запасной магазин. Только тогда я остановился. Заряды надо беречь, фризерные контейнеры можно подзарядить лишь на корабле. Беречь заряды…

Вокруг валялись замороженные тела. Много, мне казалось, что тысячи. Все вокруг завалено этими телами. Одинаково мертвыми. Одинаково холодными.

Бугера не видно.

— Это… — Джи сделал длинную паузу. — Это что?

— Это не люди, — сказал Хитч. — Это… Это манекены. Так, кажется, они называются… Однажды я уже с такими вещами встречался. Просто тут их много почему-то… Наверное, склад…

— Манекены?

И тут я увидел. Действительно, не люди. Скругленные формы, похожие друг на друга фигурой, отсутствующими лицами, различаются только по цвету. И по росту. И некоторые, кажется, женщины… Для чего нужны манекены? Слово знакомое, не помню только для чего…

— Они уже мертвые? — спросил Джи. — Мы их убили?

— Они всегда мертвые. — Хитч стукнул по голове манекена. — Пластик… всего лишь…

И я тоже стукнул. Чтобы убедиться. А потом я толкнул, и их упало несколько, с мерзло-пластмассовым звуком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Inferno (Острогин)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература