Читаем Зефир полностью

– Я не смогу организовать доставку со склада раньше, чем через два часа.

– Ничего страшного. Мы подождем, – заявил Илия. – Берите трубку. Запускайте процесс.

– Я могу помочь вам чем-то еще? – без энтузиазма осведомился директор, завершив звонки.

– Конечно. Наберите своего дилера. Скажите, что один из ваших партнеров по бизнесу заинтересован в крупной партии. Где он базируется?

– Не знаю. Мы всегда встречались в моем кабинете.

– Тогда не напрашивайтесь к нему в гости, а то еще заподозрит чего. Пригласите подъехать к вам к 13:00. И следите за интонацией.

Они внимательно прослушали разговор. Голос директора звучал нейтрально, хотя телефонную трубку в его руке заметно потряхивало. Закончив, директор вытер рукавом потное лицо и посмотрел на часы. Одиннадцать.

– Я сообщу вам о его приходе.

– Спасибо, – нейтральным тоном поблагодарил Илия. – Мы тут пока посидим, кофе выпьем.

– Вы серьезно намереваетесь надзирать надо мной все это время?

– Именно так, – подтвердил Илия и перевел взгляд на Деметриуса, намеренно избегая обращения к нему по имени. – Оставайся здесь. Я выйду покурить. Десять минут.

Ровно к 13:00 – похвальная пунктуальность – явился Вальберуш, мелкий мужичонка невыразительного вида. Увидев Деметриуса, он резко потерял интерес к бизнесу и попытался ускользнуть обратно за дверь.

– А ну, стой! – взревел Деметриус, медвежьей лапой стиснув хлипкое предплечье визитера.

В глазах Вальберуша мелькнул отчаянный огонек и тут же погас, сменившись черной матовостью. Илия понял, что уж этот будет отпираться до последнего, в отличие от директора «Мечты», быстро смекнувшего, что лучше штраф и малый или даже условный срок за незаконные сделки и продажу фальсификата, чем многолетняя отсидка за вред, нанесенный здоровью потребителей. Отстранившись, Илия позволил Деметриусу удариться в дикий бег, надеясь только, что тот сгоряча не отойдет от их формальной версии про тяжелые металлы.

– Выкладывай все, засранец, – прямолинейно начал Деметриус.

– Что выкладывать? – Вальберуш ответил Деметриусу враждебным взглядом и пригладил редеющие темные волосы на макушке.

– Откуда взял, где пакуешь.

– Ничего не пакую. Вы о чем вообще?

– Приехал тогда чего?

– Он меня позвал поболтать, – Вальберуш показал на директора. – Приятель мой старый.

– А мы думали, ты по делу.

– Какое дело, мы с ним пива собрались вместе выпить. Сегодня вообще выходной.

– А он говорит, что ты тут барыжишь с ним заодно.

– Не знаю, почему он так говорит, – возразил Вальберуш, почти восстановивший уверенность в себе.

Деметриус вспыхнул.

– Из-за тебя, урод, люди потравились!

– Не знаю никаких людей, – отрезал Вальберуш.

– Ах ты, скотина…

Отступив на безопасное расстояние, Илия наблюдал, как Деметриус встряхивает Вальберуша, удерживая его, словно кота, за шкирку. Конечности Вальберуша подергивались, будто тряпичные. Десять минут спустя, уже опасаясь, что дело подходит к увечьям, Илия все-таки вмешался, хлопнув Деметриуса по бугрящемуся налившимися мышцами плечу:

– Ты полегче, а то тебя самого привлекут. Отпусти его, все, отпусти. У нас пока ничего нет на него.

Почуяв свободу, Вальберуш устремился к двери.

– Уроды вы, – выпалил он. – Я на вас стукну куда следует.

– Притон твой мы разыщем, – бросил ему в спину Илия. – Жди с визитом, суши сухари.

Вальберуш хлопнул дверью и спринтанул к лестнице.

– И что? – возмутился Деметриус. – Мы так просто его отпустим?

– Меня-то вы, наконец, оставите в покое? – нервно осведомился директор магазина.

Тут в дверь постучались.

– Заходите, – пригласил Илия.

В кабинет вошли двое полицейских, облаченных в темно-зеленую форму.

– Занимайтесь им, – махнул Илия на директора, подхватил ящик с «Е-605» и вышел.

– А этот засранец плюгавый смылся. Смылся! Если бы ты мне позволил, я б его так придавил, что он бы все выложил! – заштормил Деметриус, едва они вышли из здания.

Илия указал ему на машину.

– Садись и не громыхай тут. Из этих пионов уши торчат.

– Спасибо, Деметриус, твои дефекты характера пришлись очень кстати, – поблагодарил Илия внутри машины, убедившись, что все окна закрыты. – К третьему разу я не только научился предугадывать твои вспышки агрессии, но и использовать их на пользу делу. Хотя ты все же следи за собой. Мы должностные лица, мы не можем применять физическое насилие. Только психологическое, – добавил Илия, подумав. – Оно не оставляет следов. Что касается Вальберуша, так иначе как под пытками, которые – услышь меня – незаконны, он бы тебе ничего не сказал. У него если и есть где-то ангар, то, будь уверен, арендованный нелегально, еще попробуй найди. А если директор говорит, что поставлял – так что ж, это только слова. На месте Вальберуша любой со здравым смыслом будет отбрыкиваться до последнего.

– И чё делать теперь? Вот он уехал.

– Уехал. Весь переполошенный. Сейчас начнет следы заметать. Айла присмотрит за ним.

– Ты звонил Айле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы