— Да, миссис Макклейн, добрый день, — холодно здоровается Бобби Джеймс.
— Заходите, ребята.
— А Грейс дома? — переходя сразу к делу, спрашиваю я.
— Она наверху в душе, — отвечает миссис Макклейн.
Мы дружно всхрюкиваем, как последние идиоты, или бледнеем чуть не до обморока, как последние сучки, — выбирайте, что лучше.
— Присаживайтесь, мальчики, и отдышитесь. Я принесу чего-нибудь попить.
Мы плюхаемся на диванную синтетику. По телеку с приглушенным звуком идет «Достойная плата». Безгрудая телка-байкерша подбегает и вешается на шею хозяину, который целует ее, не забыв облапить за задницу. Миссис Макклейн возвращается с двумя высокими стаканами с зонтиками и дольками лимона, протягивает один мне, другой Гарри, а затем садится рядом с хмурым и обделенным Бобби Джеймсом.
— Гарри, за газон мы с тобой в расчете? — спрашивает миссис Макклейн.
— Думаю, да, Ширли, — отвечает Гарри, вытаскивая толстый блокнот из пояса-сумки. — Да, все правильно. Я стриг ваш газон во вторник, и вы заплатили наличными — пять по доллару и пятерка.
— Вау, — говорит она. — Теперь вдобавок к бухгалтерии у тебя еще и эта штука. Вот это я понимаю — деловой человек.
— Блокнот — это мелочь. Дома, в офисе, у меня все хранится в компьютерных файлах.
— Даже так, в компьютерных файлах, — смеется миссис Макклейн. Она вообще очень любит говорить и слушать. Можно ей запросто поведать о том, что у тебя грибок на ногах, и в ответ получить: «Ну и ну, черт побери». — Знаешь что, давай-ка я заплачу тебе вперед за весь сезон. Пятьдесят долларов устроит? На-ка, подержи пиво, — обращается она к Бобби Джеймсу, — а я схожу на кухню, принесу Гарри деньги.
Слышно, как наверху выключается душ, и я с легкой дрожью представляю себе, как Грейс вылезает из ванны, завернувшись в полотенце. А внизу Бобби Джеймс запрокидывает голову и принимается глохтать пиво миссис Макклейн.
— Рехнулся? Поставь на место, — умоляет его Гарри.
В ответ Бобби Джеймс ухмыляется и отхлебывает еще пива. Скрип на лестнице заставляет нас невольно вздрогнуть. Это Грейс Макклейн только что съехала по перилам в одном полотенце. Мне хочется вскочить и захлопать, но у меня опять встает. Ничего не могу с собой поделать. Со мной это случается в час по десять раз.
— Йоу, девочки, что случилось? — спрашивает она у нас, кусая ногти, но даже так выглядя на все сто.
— Йоу, — отвечает Бобби.
— Йоу, — говорит Гарри.
— Йоу. Отличный прикид, — перед тем как сглотнуть, успеваю вставить я.
— Знал бы ты, что под ним, — смеется Грейс.
— Наверное, совсем ничего, — совершенно серьезно сообщает ей Гарри, желая прийти нам на помощь.
— В точку. Под ним я голая. Роберто, жопа с ручкой, ты что, мамино пиво пьешь?
Бобби рыгает.
— Не-е. Это мое.
В гостиную возвращается миссис Макклейн и протягивает Гарри две двадцатки и десятку.
— Мам, не видела моих сигарет? — спрашивает Грейс.
— Нет, с тех пор как их выкурила, — отвечает ей мама.
— Опять? — говорит Грейс. — Ну знаете, девушка…
— Да успокойся, — говорит миссис Макклейн. — На вот, возьми пару моих.
— Но это ведь
— Я сегодня же куплю тебе еще классических, о’кей?
— Тогда ладно, но на будущее постарайся держать лапы подальше от моего курева.
Не пугайтесь. Макклейны всегда так между собой общаются. Но любят они друг дружку от этого ничуть не меньше.
— Ты слышал, Генри, как моя дочь со мной разговаривает? Ну разве она не прелесть?
— Да уж, это точно, — отвечаю я, не отводя глаз от Грейс и ее ножек.
— Да чего там Хэнк смыслит? Он вон, Битлз любит, — сообщает ей Грейс.
— А я все больше по части хэви-метал. Знаете, там, Сэббат, ЭйСи-ДиСи. Сатанинская пурга типа, — говорит Бобби Джеймс.
— Чепуха все это, — говорит ему миссис Макклейн. — Я люблю ранний рок-н-ролл. Пятидесятые и все такое.
— Мне классика нравится больше, чем рок, — сообщает Гарри, — но я продюсер группы, в которой выступает Генри.
— Группы? — удивленно спрашивает миссис Макклейн.
— Ну да, группы. «Филобудильник», — отвечаю я.
— Да никакая у них не группа, мам, и Гарри ничей не продюсер. Они зависают в комнате у Сес Тухи с ненастоящими инструментами, поют под пластинки миссис Тухи и курят жевательные сигареты, которые покупает Гарри.
— И ты с нами. Ты тоже так делаешь, — возражает ей Бобби Джеймс, перед тем как рыгнуть.
— Да, но в отличие от тебя, долбоеб, я не курю всякое поддельное дерьмо и знаю, что это все понарошку, — парирует Грейс.
— Твои проблемы, — смеюсь я. Еще бы! — Придет время, и мы станем настоящей группой.
— Верно, — замечает Грейс, — всего-то и надо завести настоящие инструменты и научиться на них играть.
Миссис Макклейн садится рядом с Бобби Джеймсом, берет пустую банку, удивленно встряхивает, а тот снова рыгает. Мы с Грейс прыскаем. Гарри хватается за грудь, точно какая-нибудь старушенция с четками на утренней мессе. Миссис Макклейн отправляется на кухню за следующей.
— Грейс, а какими средствами для волос ты пользуешься? — спрашиваю я, глядя на ее волосы.
— Шампунем. Я пользуюсь шампунем, Хэнк, — говорит она мне.