Читаем Зеленая девушка полностью

Через полчаса мы закрыли клапаны и начали продувать балластные цистерны. Мы поднялись выше уровня дна океана, остановили гусеницы и включили винты. Через несколько минут омнимобиль вынырнул на поверхность и нырнул обратно в голубые волны, как гигантский дельфин из серебристого металла!

Я вылез на палубу. Побережье Флориды выглядело ярко-зеленой линией на западе. Спокойный синий свод небес был безграничен, и голубая гладь вод простерлась до самого горизонта. Машина почти бесшумно рассекала волны. Палуба была мокрой и скользкой. Я был взволнован, вновь ощутив движение мощного корабля, запах соленого воздуха и покалывание соленых брызг на коже. Мы делали верных пятьдесят узлов в час, и встречный ветер заставлял нас ёжиться от холода. Благодаря гиростабилизаторам судно держалось вполне устойчиво.

Я стоял на палубе долгое время, ухватившись за низкий поручень и наслаждаясь чудом неба и моря. Я чувствовал себя частицей нашего прекрасного, солнечного мира. Я чувствовал глубокое, острое сожаление, понимая, что скоро этот мир может погибнуть. Но я нашел в себе силы признаться – сам этому удивился, – что готов отказаться от собственной жизни, чтобы сохранить этот мир!

Наконец я вернулся в боевую башню. Сэм стоял за пультом управления, его глаза торжествующе сверкали, радостная улыбка расплылась на его худом лице. Он повернулся ко мне и сказал:

– Наша машина – это чудо, Мел! Она может двигаться по морю, по земле и по воздуху! Она – само совершенство! Ты знаешь, я хочу, чтобы мы попытались добраться до Луны!

– Успеем! – заверил я. – Луна подождет!

Я сменил его у пульта. Сэм уже приготовил ужин и принес мне еду на подносе. Затем он отправился в свою каюту. Мне нравилось управлять нашим чудом техники. Действительно, как Сэм и сказал, машина создавала странное ощущение власти, всемогущества. Это было то же чувство могущества, какое мог бы испытывать Господь, творя мир. Я был почти расстроен, когда Сэм пришел сменить меня вечером, и мне пришлось пойти к моей койке.

Когда пришел черед моей новой вахты, уже настала ночь. Генераторы тихо и ровно гудели, и омнимобиль прокладывал путь через бушующее море. Небо было черным, и иногда блестящие вспышки молний разрывали мрак, дождь барабанил по металлической палубе. Когда Сэм показал мне наши координаты, выяснилось, что мы в Тихом океане, у берегов Центральной Америки. Я знал, что Сэм использовал ракетный двигатель, перелетев через перешеек.

Еще два дня мы держали курс на юго-запад, в сторону впадины Мангера. Сэм и я чередовались друг с другом на вахте, и старик взял на себя обязанности кока. В машине было уютно, гиростабилизатор свел качку на нет, диваны были мягкими, шкафы были полны книг. Перелистывая бессмертный роман Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой», я поймал себя на мысли, что нахожусь на борту более фантастической машины, чем «Наутилус», и принимал участие в приключении, какое и не снилось героям старого фантаста. Если бы я знал, что нас ждет, – полагаю, что фантастики в моей жизни хватит на сто романов!

Вечером, на третий день, море холодно синело вокруг, и северное солнце ползло вдоль горизонта в холодном северном небе, превращая волны на западе в сверкающее море замороженного огня с блистающими шпилями вершин айсбергов. Сэм неожиданно остановил двигатели. Мы плыли в этом зимнем пустынном океане, бесконечно удаленные от суетного мира людей, над впадиной Мангера – над логовом скрытой угрозы!

Я стоял на блестящей и влажной металлической палубе, слегка дрожа от холодного южного ветра, растворяясь в чуде неба и моря. Даже с белыми громадами айсбергов я ощутил некое странное родство. Было мучительно осознавать, что велик риск больше никогда не увидеть всего этого!

Я глубоко вздохнул и спустился в рубку. Я был немного удивлен, увидев, что Сэм закрыл все вентиляционные клапаны, включил кислородный аппарат и воздухоочистители, проверил насосы и клапаны, готовясь к погружению.

– Разве нельзя подождать до утра?

– Зачем? На глубине двести саженей ночь, это то же самое, что и день.

– Пойду взгляну последний раз на небо.

Со странным ощущением в горле, я посмотрел на небо и море через люк, затем задраил его. В течение десяти минут мы заполнили водой балластные цистерны. Зеленые воды и блестящие морские чудовища окружили нас в свете наших прожекторов.

Я стоял у пульта, контролируя клапаны и насосы, в то время как Сэм уселся за оружейным пультом. Потом он достал тяжелые скафандры для глубинных работ с кислородными баллонами и прожектором.

Быстро и неуклонно мы спускались в бездну!

<p>Глава X. Ужас глубин</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное