– Лучше всего составить описание Вазы, который, кстати, наверняка поменял имя. А потом раздать это описание, в том числе и полиции, и назначить награду за поимку этого человека.
– Я слишком беден, – вздохнул де Гавангос. – Конечно, если профессор…
– Я ничего предложить не смогу, – быстро ответил профессор. – Ведь я беден так же, как и вы, если не больше. Разве что, может быть, сэр Фрэнк поможет, – насмешливо добавил он.
– Я ни о чем не намерен его просить, – надменно заявил сеньор Педро. – Если сэр Рендом хочет стать моим зятем, выкупив тело моего царственного предка, на которое вы не имеете никакого права, я согласен, чтобы это было так. Но так как это вопрос чести де Гавангосов, то я сам предложу награду. Так какое вознаграждение вы бы рекомендовали предложить, господин Хоуп?
– Пятьсот фунтов, – быстро ответил египтолог.
– Нет, это слишком много, – резко замотал головой молодой человек. – Слишком много. Пока обойдемся ста фунтами. За информацию о моряке это более чем достаточно.
Перуанец поклонился и записал что-то в маленький блокнотик, который достал из кармана.
– Я сейчас отправлюсь в Пирсайд и встречусь с инспектором Дэйтом, который имел отношение к следствию, – отметил он. – Тем временем, профессор, пожалуйста, не оскверняйте тело моего предка больше, чем необходимо для науки.
– Искать в нем изумруды я, конечно, не стану, – сухо парировал Браддок. – А теперь оставьте меня. Мне и в самом деле хотелось бы заняться изучением этой мумии. Какаду, проводи этих господ и больше никого не впускай.
Дон Гавангос вернулся в военную гостиницу, чтобы сообщить дочери о результатах своих изысканий, а затем направиться прямиком в Пирсайд. Но перед этим он сел и составил точное описание Ваза, упомянув и шрам, и татуировку на запястье. А Арчи Хоуп тем временем отыскал Люси и рассказал ей о том, что произошло в «музее» ее отчима. Девушка не слишком удивилась, поскольку тоже считала, что преступник искал нечто большее, чем просто мумию, когда убил Сиднея Болтона.
– А госпожа Джашер ничего не знала об изумрудах? – неожиданно спросила мисс Кендал.
– Нет. До того самого момента, как дон Педро рассказал нам о манускрипте, она ничего не знала. Думаю, ты-то ее не подозреваешь?
– Конечно, нет, – уверенно ответила Люси. – И все же, я не могу понять, как мумия попала в ее сад.
– Я думаю, ее притащили со стороны реки.
– Но почему именно в сад миссис Джашер?
Арчибальд только покачал головой:
– Не могу тебе сказать. Все это – тайна, и, кажется, она таковой и останется во веки веков.
– Похоже, что так, – задумчиво согласилась девушка. – Я считаю, моему отцу будет лучше вернуть мумию дону Педро. Мне кажется, она приносит несчастье. Тогда он и в самом деле сможет жениться на госпоже Джашер и отправиться в Египет на поиски могилы своей царицы.
– Сомневаюсь, что эта дама выйдет замуж за твоего отчима после того, что он наговорил ей вчера вечером.
– Ерунда. Мой отец разнервничался и нес невесть что. Да, она рассердилась, однако я встречусь с ней сегодня, задам пару вопросов… Думаю, она успокоится и все поймет.
– Похоже, тебе очень хочется, чтобы профессор на ней женился.
– Я хочу, чтобы мой отец, когда я оставлю его, находился в надежных руках, под чьим-то присмотром, – серьезно ответила Люси. – Чем скорее госпожа Джашер станет его женой, тем быстрее я стану твоей. Мы уедем, потому что я устала от Гартли и вообще от такой жизни.
Конечно, на всю эту речь Арчи мог найти только один ответ – поцелуй, и это вполне удовлетворило мисс Кендал. Потом они стали обсуждать будущее, а также предложение, которое сделал Фрэнк Рендом перуанской даме. А все, что касается мумии, влюбленные оставили в стороне, так как ни один из них все равно не мог предложить разгадку тайны.
Тем временем профессор Браддок занимался исследованием мумии. Но его занятие было неожиданно прервано, потому что в «Пирамиду» заглянул Джордж Хирам Харви. Хотя Какаду, послушный хозяйскому приказу, и попытался остановить его, все же капитан вошел в гостиную, пинком втолкнув низкорослого слугу в комнату.
– Что это значит?! – потребовал ответа профессор, в то время как полинезиец барахтался на полу у его ног, а капитан Харви застыл на пороге, попыхивая неизменной сигарой. – Как вы смеете являться в мой дом подобным образом?
– Скажите своей прислуге, чтоб вела себя как следует, – объявил Джордж Хирам небрежным тоном, выйдя на середину комнаты. – Вы что, думали, я испугаюсь какого-то черномазого, и… Ого! Вот так штука! – воскликнул он, увидев зеленую мумию.
Браддок жестом приказал сердитому Какаду выйти, а потом торжествующе уставился на незваного гостя:
– Не ждали, а?
Американец прошел вперед и шлепнулся на свободный стул, все еще не сводя глаз с мумии.
– Когда его повесят? – спросил он внезапно.
Браддок с удивлением уставился на капитана.
– Повесят? Кого?
– Человека, который украл эту штуковину.
– Его пока не нашли, – быстро ответил ученый.
– Тогда откуда, во имя морского дьявола, у вас этот жмурик?