– Я нисколько ее не защищаю, – прохладно проговорил Рендом. – Это, конечно, было нехорошо с ее стороны. Однако, профессор, как я уже говорил, я думаю, что в ней есть много хорошего. У нее, очевидно, были плохие родители и злой муж, но, насколько я ее знаю, вдова вовсе не безнравственная женщина. Она приехала сюда лишь для того, чтобы выбраться из жизненного болота. Если бы она вышла за вас замуж, то стала бы идеальной женой.
Ярость профессора перегорела, и он неожиданно заговорил более спокойным тоном.
– Это все, разумеется, чепуха, – язвительно ответил он. – Будь моя воля, эту женщину обваляли бы в смоле и перьях, а потом провезли по улицам, чтобы неповадно было обманывать добрых людей. И тем не менее я сегодня же пойду к ней и попробую выяснить, кто убил Болтона.
– Если вам это удастся, дон Педро будет вам очень признателен. Он очень хочет найти изумруды.
– Я тоже, и если я найду их, то, будьте уверены, оставлю у себя, – отрезал Браддок. – Если вам больше нечего сказать, оставьте меня. Я занят.
Поняв, что больше ничего не может сделать со взбалмошным стариком, сэр Фрэнк откланялся. Теперь он направлялся в военную гостиницу, чтобы увидеться с доном Педро и его дочерью. Однако вышло так, что Инес в это же время отправилась к Люси в «Пирамиду», и в пути они с молодым человеком разминулись. Однако, быть может, оно было и к лучшему, так как теперь баронет мог без помех поговорить с доном де Гавангосом. Он рассказал ему всю историю госпожи Джашер и обнаружил, что перуанец, точно так же, как Браддок, был убежден, что вдова знала правду.
– Она бы не написала письмо, если бы не знала истины, – подвел итог дон Педро.
– Значит, вы тоже считаете, что ее надо арестовать?
– Нет. Я думаю, мы сможем решить этот вопрос самостоятельно. В настоящее время она не представляет опасности, поскольку не сможет покинуть свой дом – ведь она считает, что за ней внимательно наблюдают. Пусть Браддок поговорит с ней. Посмотрим, что из этого выйдет. Тогда мы снова обсудим этот вопрос и, быть может, придем к какому-нибудь решению.
Рендом рассеянно кивнул.
– Интересно… Неужели госпожа Джашер и была той самой женщиной, с которой говорил через окно Сидней Болтон? – поинтересовался он.
– Это возможно. Хотя и не объясняет, почему Болтон взял у матери женскую одежду.
– Ее могла надеть миссис Джашер.
– Это значило бы сговор между Болтоном и вдовой Джашер. Кроме того, в этом случае тогда они должны были знать о манускрипте до отъезда Болтона на Мальту. Но нам известно, что помощник профессора впервые увидел документ, когда получил в руки саму мумию. Очевидно, мой отец оставил бумагу в саркофаге и забыл о ней, передав мне оригинал.
– Капитан Харви тоже не помнил, куда ее дел. Интересно, правда ли это?
– Думаю, да, – решительно объявил де Гавангос. – Если бы Харви, или Ваза, или как еще ему угодно себя называть, поинтересовался документом и нашел бы переводчика, то сразу же вскрыл бы мумию и забрал изумруды. Нет, сэр Фрэнк, я полагаю, что наша теория по меньшей мере частично верна. Болтон собирался удрать с изумрудами, отправив профессору Браддоку пустую мумию. Если вы помните, он договорился с владельцем «Приюта моряка», чтобы тот на следующий день сам отправил ящик с саркофагом, не дожидаясь самого Болтона. К тому времени Сидней должен был находиться уже очень далеко вместе с драгоценными камнями.
– Так вы считаете, что это не капитан Харви спрятал копию рукописи в моей комнате?
– Он по-прежнему яростно это отрицает, – сказал перуанец. – Вчера я был у него в «Приюте моряка», в Пирсайде. Помните, он говорил Браддоку, что потерял место на «Ныряльщике»? Вернувшись в гостиницу, он нашел письмо с приглашением командовать пароходом «Светлячок», водоизмещением в четыреста тысяч тонн. Если мне не изменяет память, он отплывает завтра.
– Но ведь он же замешан в деле с убийством!
– Сейчас он ничего не сможет сделать: если Харви останется в Пирсайде, то потеряет пост на корабле. Завтра он отчалит, но тем не менее он обещал мне написать полную историю похищения мумии за пятьдесят фунтов. Это поможет мне получить реликвию у Браддока без лишних трат.
– Едва ли профессор легко с ней расстанется, – мрачно заметил Рендом.
– Свидетельство моряка не оставит ему выбора. Правда, капитан занят и не успеет закончить работу до отплытия, но он обещал мне передать готовый документ на причале близ форта, когда судно будет проходить мимо. Я буду ждать его там завтра вечером, приготовив сумму в пятьдесят фунтов золотом.
– А если Харви не придет?
– Тогда он не получит денег, – парировал дон Педро. – Этот человек мошенник и заслуживает скорее тюрьмы, чем награды. Но, поскольку мумия была украдена более тридцати лет назад, никто, кроме него, не может доказать, что изначально она принадлежала мне.
– Однако скажите, зачем столько сложностей? Ведь я могу без труда выкупить мумию у Браддока.
– Нет, – отрезал сеньор де Гавангос. – Я имею право получить назад свою собственность.