Читаем Зеленоглазая леди полностью

– Думаю, это был самый отважный поступок, какой мне доводилось видеть.

– Самое глупое, что, когда я услышал его крик, я не мог думать ни о чем, кроме того, что он мой брат. Я ненавижу его всеми фибрами души, но...

Грэм застонал и открыл глаза. Оглядевшись, он принялся изо всех сил молотить руками по воздуху. А ноги его беспомощно бились о грязный пол.

– Грэм! Прекрати! – повелительным тоном сказал Джулиан.

Должно быть, слова Джулиана дошли до него, потому что он перестал метаться и лежал тихо.

– Я ранен, ранен, – простонал он.

Сердце Анны переполнилось жалостью к нему, и она повернулась так, чтобы он мог ее видеть.

– Мы с тобой, Грэм. Джулиан и я. Ты не один.

– Чертово цыганское отродье, – пробормотал Грэм. Анна не была уверена, что он воспринял все ее слова.

Речь Грэма была почти бессвязной, а смотревшие на них глаза казались стеклянными.

– Он спас тебе жизнь, Грэм.

Она не могла допустить, чтобы брат чернил и поносил Джулиана, после того как тот стольким пожертвовал ради него.

– Оставь, Анна. Это не имеет значения, – пробормотал Джулиан.

Грэм лежал на боку, его голова была повернута так, что он мог их видеть. Выражение его лица было суровым.

– Нет, имеет! – с яростью возразила Анна.

Глаза Грэма снова приоткрылись. С минуту он смотрел на Анну, будто не видя ее. Потом его взгляд переместился на Джулиана. Внезапно его взгляд обрел выразительность, оцепенение исчезло. В это мгновение им стало ясно, что он полностью пришел в себя.

– Господи, как я тебя ненавижу, – сказал он Джулиану с неподдельной искренностью. – Ты не должен был появиться на свет.

Глаза его снова закрылись, грудь приподнялась, а из горла послышался хрип. Рот его свела судорога. Анна смотрела на него молча, потрясенная происшедшим.

– Он умер, – констатировал Джулиан и закрыл глаза.

53

Казалось, что прошло несколько часов, на самом же деле – не более двадцати минут. Тростниковую циновку, заменявшую дверь, откинули, и в просвете появилась мужская голова в белом тюрбане.

Когда островитянин вошел и встал в центре хижины, Анна его узнала.

– Раджа Сингха! – выдохнула она и почувствовала, как затрепетало ее сердце.

Но он смотрел на нее без улыбки. Надежда на то, что он явился их освободить, умерла.

– Мэм-сахиб, – сказал он, – мне жаль, что вы должны умереть.

– О нет, Раджа Сингха, нет! Пожалуйста!

– Она не причинила вам зла. Отпусти ее...

– Не могу, сахиб. И вас не могу отпустить. Уже давно племя постановило, что ей суждено умереть. Богиня призывает ее. Вас можно было бы пощадить, если бы вы не были с ней. Вам просто не повезло. Но она... она была избрана.

– Но почему? – спросила Анна шепотом. Голос перестал ей повиноваться. Она смотрела огромными несчастными глазами на своего бывшего слугу.

– Богиня любит изумруды. Ее глаза – изумруды. Как и ваши, мэм-сахиб. Вы будете желанной жертвой для богини, потому что у вас зеленые глаза.

– О нет. Пожалуйста!..

– Не надо бояться, мэм-сахиб. В смерти вы не будете одиноки. Сахиб Пол там. И мы пошлем туда вслед за вами маленькую мисси. С вами будет вся ваша семья.

– Только не Челси! – выкрикнула Анна, обезумев от ужаса.

– Она оказалась в доме как в ловушке. Думаю, что она уже мертва. – Голос Джулиана звучал твердо.

Раджа Сингха недоверчиво взглянул на него.

– Вам не следовало приезжать на Цейлон, сахиб. Вы выбрали тропу, которая ведет к смерти, – сказал он и повернулся, чтобы выйти.

– Погоди! – остановил его Джулиан. – Ты ведь уже пытался убить мэм-сахиб и маленькую мисси. Пытался? Не ты ли принес кобру в дом? Не ты ли поджег поле?

– Увы! Ничего не вышло, – согласился Раджа Сингха.

– Ты устроил пожар в доме, чтобы убить нас всех разом. У Раджи Сингхи был уязвленный вид.

– Нет, к этому мы не имеем отношения. Это вон тот сахиб. – Он с презрением указал на Грэма. – Он сам это сделал. Если бы этого не случилось, то мы смогли бы отправить к богине мэм-сахиб и маленькую мисси вместе. А так...

Он пожал плечами и вышел из хижины.

Через несколько секунд четверо душителей, разодетых в уродливые костюмы, вошли в хижину. Они молча вытащили ножи и перерезали путы.

– Анна, я люблю тебя, – отчетливо произнес Джулиан, пока его волокли из хижины.

Анна тотчас же поняла, что он хотел ей сказать, – их отправляют на смерть.

– Я тоже тебя люблю! – с отчаянием крикнула она ему вслед.

Потом из хижины выволокли и ее.

Анна увидела, как восходит солнце. Огромные оранжевые и малиновые лучи появились на пурпурном небе. Запели птицы, залопотали обезьяны. В вершинах деревьев зашуршали листья.

День, в который ей суждено было умереть, был прекрасен.

При этой мысли Анна содрогнулась. Что они с ней сделают? Будет ли она страдать? Ее мысли полетели к Челси. Господи, пожалуйста, защити ее дитя. Кирти будет укрывать ее, пока Руби не увезет ее отсюда. А Джим... Джим ведь остался на свободе. Конечно, они могут спасти девочку, если попадут на корабль, который плывет в Англию.

Мысль о том, что ее маленькая девочка осиротеет, вызвала у Анны слезы.

Впереди душители тащили Джулиана. Его руки были связаны за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы