Читаем Зеленые глаза Баст полностью

Он прошел в дом, на ходу стягивая старую охотничью куртку, в которой работал в саду. Сам я набросил плащ на свой не слишком аккуратный домашний костюм, взял трость и шляпу и быстро зашагал по дороге в сторону деревенского центра. Скоро я добрался до караулки, но Гаттона не обнаружил. Собственно говоря, кроме немногих случайных прохожих, вероятно, возвращавшихся из города домой (я пристально вглядывался в их лица, полагая, что Каверли может прийти этой дорогой), и дежурного констебля, там не оказалось никого, кто хотя бы отдаленно напоминал моих предполагаемых гостей.

Напрасно прождав десять минут, я заговорил с полицейским.

— Добрый вечер, констебль, — сказал я, — я пришел сюда, чтобы встретить своего друга, инспектора Гаттона из Скотланд-Ярда. Вы его случайно не знаете?

— Я видел его много раз, сэр, — ответил полицейский, — и обязательно узнал бы, если бы он прошел здесь. Но сегодня вечером его здесь не было.

— А не заметили ли вы поблизости кого-нибудь, кто мог бы оказаться его человеком?

— Нет, сэр.

— Странно, — пробормотал я. — Моя фамилия Аддисон, констебль, и если кто-либо спросит обо мне, не могли бы направить его в мой коттедж?

Я объяснил, где находится коттедж.

— Хорошо, — ответил полицейский. Пожелав ему доброй ночи, я пошел обратно. Происшествие возбудило мое любопытство, но не более того — чудовищная истина еще не успела дойти до меня.

Глава 22. СЕРЫЙ ТУМАН

Я был на полпути к дому, когда на дороге позади меня раздался шум автомобиля; я услышал, что он, приблизившись, затормозил. Не успел я обернуться, как меня позвали:

— Эй! Мистер Аддисон!

Я остановился, повернулся, поглядел на машину и увидел высовывающегося из нее Гаттона. Он внимательно смотрел на меня сквозь сгущающиеся сумерки.

— А вот и вы, Гаттон! — воскликнул я, направляясь к нему. — Я прождал вас больше десяти минут и сдался.

— Прождали меня?

— Да, у полицейской будки.

Он с откровенным удивлением воззрился сначала на меня, а затем на сидящего за рулем подручного.

— Зачем вы ждали меня? — сказал он. — Не иначе, Коутс что-то перепутал. Я говорил ему, что приду к вам сам, а не встречусь с вами на улице.

Я по-прежнему не понимал, в чем дело.

— Он все правильно передал, — ответил я. — Я говорю о втором сообщении.

— Не было второго сообщения.

— Что?!

— Забирайтесь внутрь! — велел Гаттон. — Надо во всем разобраться.

Я сел в автомобиль и по пути к коттеджу объяснил Гат-тону, что случилось. Он становился все мрачнее и мрачнее и наконец буркнул:

— Дело нечисто!

— То есть, вы ничего не просили передать?

— В первый раз об этом слышу. Когда вам звонили, я был на пути из Кросслиз. Дорога заняла полтора часа.

Я в чрезвычайном замешательстве уставился на него. Сложно было предположить, кому и зачем все это понадобилось; у меня не было никаких ценностей, которые могли бы побудить преступника выманить меня из дома и вломиться внутрь.

С растущей тревогой я смотрел на мелькавшие мимо деревенские дома. Затем мы выехали на аллею, ведущую к коттеджу. Машина остановилась, я выскочил и бросился к крыльцу. Гаттон поспешил за мной.

По одному мне известным приметам я понял, что Коутса в доме нет, и решил, что он отправился на вокзал встречать мифического «человека с ящиком». Не без тревоги я вставил ключ в замок и отпер дверь.

Внутри меня ожидало весьма своеобразное зрелище.

Осторожный Коутс, как обычно, перед уходом из дома закрыл все окна, и воздух в коридоре был недвижен. Но стоило двери распахнуться, как я увидел, что к ней, густо стелясь над ковром и слегка завиваясь в спирали, потянулись какие-то похожие на туман серые испарения!

От изумления лишившись дара речи, я созерцал невиданный феномен. Это было похоже на пар или утреннюю дымку, в знойную погоду висящую над травой, но ее наличие в моем доме откровенно ставило меня в тупик.

— Господи! — воскликнул Гаттон и так крепко схватил меня за руку, что я едва сдержал крик. — Смотрите! Смотрите!

— Что это за чертовщина? — пробормотал я и спросил, глядя ему в лицо: — Это еще что такое?

— Отойдите, — сухо сказал он и вытащил меня обратно на крыльцо. — Чувствуете странный запах?

— Да, какая-то жуткая мерзость.

Гаттон мрачно кивнул.

— Одному Богу известно, что тут произошло после вашего ухода, — сказал он, — но я твердо уверен в одном: вы, должно быть, заговоренный, мистер Аддисон. Это уже третье покушение на вашу жизнь!

Удушающий запах, проникший ко мне в ноздри, показался смутно знакомым, но я никак не мог припомнить, где и когда с ним сталкивался.

— Надо открыть окна! — громко приказал Гаттон.

Подкрепляя слово делом, он достал носовой платок, прижал его к лицу и побежал по коридору, рассекая ботинками загадочный туман. Через мгновение я услышал стук быстро поднятого вверх сдвижного окна, потом еще одного.

— Не загораживайте дверь! — послышался приглушенный голос.

И Гаттон выбежал на улицу, кашляя и задыхаясь от паров, курящихся над сверхъестественным туманом в коридоре.

На дорожке, ведущей от калитки к крыльцу, появился полицейский шофер.

— Оставайтесь у автомобиля, — приказал Гаттон. — Ждите моих дальнейших указаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке
Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке

Снежное видение: Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке. Сост. и комм. М. Фоменко (Большая книга). — Б. м.: Salаmandra P.V.V., 2023. — 761 c., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика). Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы… В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы. Настоящая публикация включает весь материал двухтомника «Рог ужаса» и «Брат гули-бьябона», вышедшего тремя изданиями в 2014–2016 гг. Книга дополнена шестью произведениями. Ранее опубликованные переводы и комментарии были заново просмотрены и в случае необходимости исправлены и дополнены. SF, Snowman, Yeti, Bigfoot, Cryptozoology, НФ, снежный человек, йети, бигфут, криптозоология

Михаил Фоменко

Фантастика / Научная Фантастика
Гулливер у арийцев
Гулливер у арийцев

Книга включает лучшие фантастическо-приключенческие повести видного советского дипломата и одаренного писателя Д. Г. Штерна (1900–1937), публиковавшегося под псевдонимом «Георг Борн».В повести «Гулливер у арийцев» историк XXV в. попадает на остров, населенный одичавшими потомками 800 отборных нацистов, спасшихся некогда из фашистской Германии. Это пещерное общество исповедует «истинно арийские» идеалы…Герой повести «Единственный и гестапо», отъявленный проходимец, развратник и беспринципный авантюрист, затевает рискованную игру с гестапо. Циничные журналистские махинации, тайные операции и коррупция в среде спецслужб, убийства и похищения политических врагов-эмигрантов разоблачаются здесь чуть ли не с профессиональным знанием дела.Блестящие антифашистские повести «Георга Борна» десятилетия оставались недоступны читателю. В 1937 г. автор был арестован и расстрелян как… германский шпион. Не помогла и посмертная реабилитация — параллели были слишком очевидны, да и сейчас повести эти звучат достаточно актуально.Оглавление:Гулливер у арийцевЕдинственный и гестапоПримечанияОб авторе

Давид Григорьевич Штерн

Русская классическая проза

Похожие книги