Читаем Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1 полностью

– Хорошо. Вот как я это представляю: нам нужна одна не облагаемая налогами некоммерческая корпорация, возглавляемая нужными людьми, – разумеется, мы будем контролировать голосование. Вероятно, понадобится больше одной; мы будем их организовывать по мере необходимости. А еще нам понадобится по крайней мере одна обычная корпорация, не освобожденная от налогов, – но прибыль она покажет, только когда мы будем готовы. Идея в том, чтобы весь престиж и публичность доставались некоммерческим организациям, а эта другая будет собирать все доходы – если и когда они появятся. Мы будем перемещать капиталовложения между корпорациями, всегда по вполне резонным причинам – так, чтобы расходы по мере продвижения проекта оплачивали некоммерческие организации. Кстати, думается, лучше иметь две обычные корпорации, чтобы позволить одной из них обанкротиться, если нужно будет замутить воду. Вот общий набросок. Приступай к делу и организуй все по закону, понял?

– Знаешь ли, Делос, – заметил Каменс, – с твоей стороны было бы куда честнее заставить их отдать деньги под дулом пистолета.

– Юрист мне толкует о честности! Не важно, Сол; я никого не собираюсь обманывать…

– Гм!

– …И я просто собираюсь совершить путешествие на Луну. Вот за что все будут платить; это они и получат. А ты организуй все в рамках закона. Будь умницей.

– Мне это напомнило то, что как-то сказал адвокат Вандербильта-старшего при сходных обстоятельствах: «Это прекрасно само по себе; зачем все портить легализацией?» Ну лады, братец-воришка, я сооружу твою ловушку. Что-нибудь еще?

– Разумеется. Ты побудь здесь, – может, еще какие идеи появятся. Джордж, не попросишь ли зайти Монтгомери?

Монтгомери, руководитель отдела рекламы, имел в глазах Гарримана два достоинства: во-первых, он был предан Гарриману и, во-вторых, был способен организовать кампанию, которая убедит общественность, что на леди Годиве во время ее знаменитой прогулки верхом был надет пояс от фирмы «Каресс»… или что Геркулес черпал свою силу, употребляя на завтрак «Кранчис».

Он явился с большим альбомом под мышкой:

– Хорошо, что вы послали за мной, шеф. Вот посмотрите-ка на это… – Он открыл альбом на столе Гарримана и начал демонстрировать наброски и макеты. – Работа Кински – ну не крут ли этот парень!

Гарриман захлопнул альбом.

– Для кого все это снаряжение?

– А? Для «Нью уорлд хоумс».

– Не желаю это смотреть; мы все равно продаем «Нью уорлд хоумс». Минуту! Погоди орать. Пусть ребята поработают до конца; я хочу, чтобы при продаже цена не упала. А теперь навостри уши насчет другого дела. – Он быстро пояснил новое предприятие.

Монтгомери вскоре начал кивать.

– Когда мы начнем и сколько потратим?

– Начинай прямо сейчас и трать, сколько понадобится. Не робей перед расходами; это самое большое дело, за которое мы когда-либо брались. – Стронг вздрогнул, а Гарриман продолжал: – Можешь не спать ночью, но чтобы завтра к утру показал мне, и мы все запустим.

– Секундочку, шеф. А как вы собираетесь собрать все эти франшизы от… э… лунных государств, то есть стран, над которыми проходит Луна, в то время как развертывается большая рекламная кампания насчет полета на Луну и его значения для каждого человека? Вы же сами загоняете себя в угол?

– Я что, выгляжу дураком? Мы получим франшизы до того, как ты еще подготовишь хотя бы «рыбу», – вот ты и займись их получением, вместе с Каменсом. Это твое первое задание.

– Гм. – Монтгомери погрыз ноготь на большом пальце. – Что ж, ладно, я уже прикинул кое-что. Как скоро мы должны их получить?

– Даю тебе шесть недель. Иначе можешь прислать мне письмо об отставке, написанное на коже с твоей спины.

– Да я напишу его прямо сейчас, только подержите зеркало.

– Черт возьми, Монти, я знаю, что ты не сможешь справиться за шесть недель. Но делай это быстро; мы не можем вложить ни цента в раскрутку дела, пока ты не соберешь все франшизы. Если будешь тянуть, мы все помрем с голоду – и до Луны тоже не доберемся.

– Ди-Ди, – вмешался Стронг, – к чему возиться с этими шутовскими заявками от кучки занюханных тропических стран? Если ты твердо решил лететь на Луну, позовем Фергюсона и приступим к делу.

– Мне нравится твой прямой подход, Джордж, – сказал Гарриман, нахмурившись. – Мм… где-то в тысяча восемьсот сорок пятом или сорок шестом году один рьяный офицер американской армии захватил Калифорнию. Знаешь, что сделал государственный департамент?

– Нет.

– Велел вернуть ее обратно. Кажется, это вышло как-то не по правилам. Поэтому им пришлось снова захватывать ее несколько месяцев спустя. Так вот, я не хочу, чтобы то же произошло с нами. Недостаточно просто ступить на Луну и предъявить свои права; надо еще утвердить эти права в земных судах – иначе нас ждет куча неприятностей. Не так ли, Сол?

Каменс кивнул:

– Вспомните, что произошло с Колумбом.

– Вот именно. Мы не позволим объегорить нас на манер Колумба.

Монтгомери выплюнул отгрызенный кусочек ногтя.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги