Читаем Зеленый фронт полностью

— Конечно, конечно, мистер Тесла, — продолжал лебезить хозяин, что настораживало еще больше. — Я просто хотел вам сказать… э-э-э… что только что приходил ваш друг, — при этих слова он почему-то перешел на шепот. — Он оставил деньги… Мистер Тесла, вы можете совершенно не беспокоиться об оплате. Мой сын будет носить вам еду в номер, пока вы не выздоровеете.

В тот момент я даже слегка опешил. В голове у меня мелькало столько разных предположений по поводу личности этого так называемого «друга». Это мог быть и нанятый Эдиссоном стряпчий, который хотел без лишнего шума выкупить некоторые мои патенты; или посыльный от Рокфеллера с новыми угрозами; или кто-то еще, кто надеялся от меня получить новые изобретения…

— Ваш друг просил вам передать лекарство и этот конверт, — дрожащими руками он положил на стол плотный на вид конверт из коричневой бумаги и небольшую коробочку. — Мистер Тесла, если вам что-нибудь будет нужно, вы сразу же звоните мне и я мигом! — его испуганный вид настолько констатировал с этим «я мигом», что Тесла, кажется, впервые за последние месяцы улыбнулся; однако это привело хозяина просто в настоящий ужас. — Я уже ухожу, мистер Тесла, уже ухожу. Не беспокойтесь. Отдыхайте, — дверь за ним так мягко затворилась, словно эти несколько тонких досок были для владельца гостиницы величайшей ценностью во вселенной.

Несколько минут я не мог прийти в себя. Несмотря на боль в спине я ковылял по комнате из угла в угол (с этой привычкой он боролся всю жизнь, но так и не смог окончательно искоренить ее), пытаясь разобраться во всем этом. Наконец, я решился и взял в руки конверт… Плотная бумага с треском разорвалась и выпустила наружу небольшой светлый листочек, исписанный черными чернилами. Я развернул письмо и мне стало плохо… Как же давно я не читал на родном языке.

— Поштовани господине Тесла, ви извући совјетско руководство са предлогом да се крећу у СССР (пер. с сербского «Уважаемый господин Тесла, к вам обращается руководство Советского Союза с предложением о переезде в СССР»), — я начал негромко читать, наслаждаясь звуками родного языка. — Добићете посебну лабораторију, потпуно опремљен најсавременијом опремом и омогућавајући да се реши велике научне проблеме (пер. с сербского «Вам будет предоставлена специальная лаборатория, полностью оборудованная самым современным оборудованием и позволяющая решать масштабные научные задачи»), — листок чуть подрагивал в его руке. — Ми смо апсолутно сигурни да ће ваш Основна знања, огроман увид и велико искуство пружити прилику да значајно прошири хоризонте модерне науке и да га дају у истину нових карактеристика (пер. с сербского «Мы абсолютно уверены, что ваши фундаментальные знания, потрясающая прозорливость и огромный опыт дадут возможность существенно раздвинуть горизонты современной науки и придать ей по-истине новые черты»)».

Вдруг какой-то толчок его вытолкнул из пучины воспоминаний. Тесла мотнул головой словно еще не проснулся и с удивлением уставился на громаду серо-стального, возвышающегося на десятки метров над пирсом. Его угловатые многоэтажные надстройки терялись где-то то высоко над головой и чтобы их рассмотреть приходилось задирать голову назад.

— Мистер, вы меня слышите? Мистер! — Теслу вновь потрепали по плечу. — Вы на «Серый призрак» (бывший трансатлантический пассажирский лайнер «Мэри Куин», в 1940 г. переданный правительству САСШ для военных нужд)? Да? Хорошо. Ваши документы! (после 40-го года билеты были отменены и судно перевозило солдат), — молодой стюарт в полувоенной куртке требовательно протягивал руку. — Вы, мистер Тесла…, — он бегло пролистал паспорт, потом специальный проездной документ, заверенный печатью военного коменданта. — Все в порядке, — улыбнулся он, освобождая проход на трап. — Вам на палубу «С». Занимайте любую койку, к сожалению теперь на нашей красавице нет персональных кают…

Едва старик вступил на огромное судно, как из его памяти вновь выпал небольшой кусок жизни, заполненный ходьбой по многочисленным межпалубным переходам, поисками своего места, пререканием с каким-то грубияном. Он снова стал вспоминать…

«… Конечно, я во всем этом сразу же заподозрил чей-то злой розыгрыш, а может и умысел. Чего-чего, а недругов-то у меня хватало и многие из них были не прочь устроить мне какую-нибудь подлость. Именно так сначала я и думал! Однако, потом я вспомнил о той маленькой коробочке, которую хозяин оставил вместе с письмом и назвал лекарством. Не мешкая, я вскрыл ее и обнаружил внутри небольшое засохшее семечко и короткую записку. В ней было написано, что семечко надо бросить в стакан с холодной водой и через несколько часов выпить… Я прекрасно помню, как громко рассмеялся, когда прочитал эти слова. Мне действительно было смешно! Я окончательно убедился в том, что это был чей-то отвратительный и злой розыгрыш и не мог понять, почему этот человек был так уверен в моей глупости? Неужели он мог подумать, что я настолько доверчив, что поверит во весь этот бред?

Перейти на страницу:

Все книги серии Древень-ветеран

Похожие книги

Путь феникса
Путь феникса

Давным-давно существовала Земля Изначальная, от которой сохранились только легенды и упоминания о мифических животных, таких как жираф, хамелеон, обезьяна. Да еще — древние артефакты: боевые роботы, бластеры и «очки» с биодетектором. И остались боги — Шива, Иегова, Джизес Крайст… И все потому, что случилось «бэпэ». На месте прежних государств возникли новые Барнард, населенный людьми, Эльфланд — владения эльфов, и Оркланд — территория орков…Орки туповаты, их пасут специально обученные люди, но во всяком стаде найдется паршивая овца. Серый Суслик был не таким, как его сородичи, но очень умело притворялся. До поры до времени. Ведь ему, орку-полукровке, выпала особая судьба. Она оказалась крепко-накрепко связанной с легендарным Резвым Фениксом, или Джулиусом Каэссаром — величайшим правителем Барнарда. Но до развязки еще далеко. Впереди у Серого Суслика долгая дорога, которая лежит через зловещее Плохое Место, битком набитое артефактами древней цивилизации.

Вадим Геннадьевич Проскурин

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези