Читаем Зеленый остров полностью

Павлуша, Коля и Вася Брызгалов больше интересовались партизанскими местами, но охотник не мог ответить на их вопросы, так как во время Великой Отечественной войны сражался на Южном фронте.

Ольга Алексеевна достала карту и стала подробно расспрашивать Андрея Петровича о возможных переходах через болота, отмечая красным крестиком места, на которые он указывал.

Вскоре охотник, выкурив трубку, распрощался с пионерами, пожелав им счастливого пути и удачных находок.

От нагретой солнцем травы на лужайке тянуло пряным ароматом. К нему примешивался густой запах растопившейся на стволах искристой смолы. Небо было бледно-голубое, почти такое же бесцветное, как и облака, проплывавшие тихо и неторопливо.

Обо всем этом, полулежа на траве, писал в походном дневнике Миша, но когда он дошел до графы «направление ветра», оказалось, что ветер переменился.

Миша немедленно взглянул на градусник, который повесил у себя за спиной на еловую веточку, и сразу же решил известить командира о своих наблюдениях. Он протянул Павлу дневник, обратив его внимание на подчеркнутые строчки.

«9 час. 45 мин. В атмосфере неожиданные перемены: дует южный ветер. Температура в течение часа поднялась на 8 градусов. Появились перистые облака».

Последняя фраза была подчеркнута особенно жирно.

Знакомые с метеорологией отлично знают, что перистые облака, появляясь после сухой погоды, предвещают ненастье.

Нужно быть готовым ко всяким случайностям!

Миша внимательно следил за выражением лица Павла, когда тот читал запись. Правая бровь командира сразу же поднялась, что всегда являлось признаком не очень приятного раздумья. Павел тотчас доложил обо всем Ольге Алексеевне. Она немедленно подняла отряд.

Ребята живо собрались и под команду «шире шаг» быстро двинулись по курсу, в надежде выйти из грозовой полосы. Васе Брызгалову было приказано примечать в пути наиболее удачные места для вынужденной остановки, с тем чтобы в любую минуту укрыться от дождя.

Отряд шел широким шагом. Солнце время от времени скрывалось за облаками. Но это не являлось помехой для такого опытного следопыта, как Вася Брызгалов: он вел отряд точно по прямой, не пользуясь компасом.

Миша всё время поглядывал на небо. Петр, зная, что для Миши наступила «страдная пора», заботливо предупреждал метеоролога о ямах, деревьях, стараясь при случае подхватить его под руки.

Лес постепенно спускался в низину. Всё чаще попадался бурелом. Сухостойные почерневшие елочки от легкого толчка плечом наклонялись, обнажая подгнившие корни. Чувствовалось, что лес кончается.

В левой руке у Васи появился желтый флажок — сигнал, требовавший внимания.

Ольга Алексеевна обогнала ребят и только было поровнялась с Павлом, как Вася поднял вверх свою палку.

— Одну минуту! — крикнул Вася и быстро метнулся в сторону. Перескочив через обломок толстого поваленного дерева, он поднял что-то с земли и стал разглядывать.

Отряд остановился.

Ольга Алексеевна и Павел пошли навстречу Васе. Остальные терпеливо ожидали, не сходя с походной тропы.

— Найден фиолетовый боровик, — сказала Женя. — Ох, посмотреть бы скорей!

— Ничего подобного, — возразил Миша, — следопыт нашел скелет бронтозавра. В прекрасном состоянии! Сейчас мы увидим его жирафью шею и хвост удава.

— Скорей всего, — заметила Лида, — Васины глаза-телескопы обнаружили в траве булавку, и он сейчас будет доказывать, что до нас здесь уже прошел туристский отряд.

Между тем Ольга Алексеевна, Вася и Павел приближались, разглядывая какой-то странный желтый предмет.

— Вот что нашел Вася, — сказала Ольга Алексеевна, показывая всем соломенную шляпу. — Какой-то отважный турист так увлекся путешествием, что даже потерял свой головной убор.

Шляпа стала переходить из рук в руки, вызывая разочарованные возгласы ребят:

— Неужели здесь уже побывали туристы? Значит, мы не первые, — какая досада!

Женя даже примерила шляпу. А Миша Чогур, осмотрев ее, нашел, что она достаточно свежа и потеряна не более двух-трех дней назад.

Но Вася авторитетно заверил всех, что еще полчаса тому назад шляпа была на голове владельца:

— Пожалуйста, я докажу!

Он снял с Жениной головы панаму и перевернул ее:

— Вы видите, внутренняя клеенчатая обшивка еще сырая. Человек, который ходил в ней, или, скорей всего, бежал, — очень вспотел.

— Фу! — поморщилась Женя и стала тереть лоб платком.

Шляпа попала в руки Коли Смирнова. Ему вдруг показалось, что именно такую панаму он видел на голове «бесстрашного капитана». «Но, может быть, простое совпадение, — подумал он. — Ведь не одна же такая шляпа во всем нашем городе? Впрочем, если эти приятели находятся сейчас в лесу, то хорошо бы с ними встретиться!»

Ольга Алексеевна заметила, с каким вниманием разглядывал Коля панаму.

— Тсс, ребята… — сказала она. — Кажется, Коле знаком этот предмет.

Коля улыбнулся:

— Вы не ошиблись, Ольга Алексеевна. По всем приметам панама принадлежит мальчишке лет тринадцати, ростом не меньше меня. У него волосы, как солома, и резкий голос, нос вымазан черникой, а к поясу привязано ведерко, в котором ползают раки. По характеру — довольно вздорный тип!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей
Маленькая жизнь
Маленькая жизнь

Университетские хроники, древнегреческая трагедия, воспитательный роман, скроенный по образцу толстых романов XIX века, страшная сказка на ночь — к роману американской писательницы Ханьи Янагихары подойдет любое из этих определений, но это тот случай, когда для каждого читателя книга становится уникальной, потому что ее не просто читаешь, а проживаешь в режиме реального времени. Для кого-то этот роман станет историей о дружбе, которая подчас сильнее и крепче любви, для кого-то — книгой, о которой боишься вспоминать и которая в книжном шкафу прячется, как чудище под кроватью, а для кого-то «Маленькая жизнь» станет повестью о жизни, о любой жизни, которая достойна того, чтобы ее рассказали по-настоящему хотя бы одному человеку.Содержит нецензурную брань.

Василий Семёнович Гроссман , Евгения Кузнецова , Ханья Янагихара

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Детская проза