— О, нет! — практикантка поспешила вступиться за Монбазора. — Он очень ответственный! Когда он согласился помочь нам с организацией карнавала, он даже отказался от… э-э-э… других важных дел! А в карнавальную ночь он следил за всеми своими фантомами, пока они участвовали в выступлениях.
— Где они давали представления? — уточнил Великий Магистр.
— На Дворцовой площади… — Селия на миг запнулась и поспешила уточнить. — Точнее, не на самой площади, а рядом…
— Достаточно, — Снуфелинг прервал ее рассказ. — Как долго господин Пампука там работал?
— Как положено, до последнего фантома…
— И он сам развеял его? Когда это произошло? Еще до полуночи?! Или немного позже?!
В голосе мага почувствовалось неодобрение, и Селия снова бросилась на защиту Монбазора.
— Нет, он был готов трудиться даже всю ночь! Просто предпоследний фантом сам развеялся о какого-то прохожего, а последний убежал. За ним пришлось отправляться в… Ой! — до Селии наконец дошло, в чем она чуть не призналась, — …в одно место далеко от площади! Уже не имело смысла возвращать его обратно.
— Хорошо, спасибо, — Великий магистр сухо кивнул.
Беседа получилась для него утомительной, и он даже не пытался скрыть это. Все-таки допросы — не его специализация.
Магичка сидела перед ним, затаив дыхание. Не сказала ли она чего лишнего?! И что именно так рассердило ее собеседника?
— Вы весьма помогли мне. Надеюсь, наш небольшой разговор останется в тайне. Ступайте!
Выйдя из приемной, Селия обессиленно прислонилась к стене. Ну и неприятный все-таки этот Снуфелинг! Он, конечно же, выдающийся специалист, но как бедная секретарь выдерживает его каждый день?
И во что же Монбазор вляпался на этот раз?!
Завтрак для них накрыли в большом обеденном зале дворца. Лабутински смущало это парадное помещение, раздражало гулкое эхо, раскатывавшееся в пустом пространстве. Он недоумевал, почему нельзя было ограничиться каким-нибудь кабинетом — более скромным и более уютным. А Стэнниоль чувствовал себя вполне комфортно. Вел непринужденную беседу о разных пустяках, хвалил информативность и осведомленность городской газеты и даже не потрудился снизить громкость своего голоса.
Завтрак был вкусный и обильный, что несколько улучшило настроение младшего дознавателя. Напитки предложили роскошные — в перечне имелся даже экзотический горячий шоколад. Лабутински пробовал его только однажды, и тот ему очень понравился. Ожидая, когда подадут заказ, он время от времени поглядывал на дверь. Понимал, что его нетерпение выглядит глупо, но сдержаться не мог.
Дверь наконец-то приотворилась. Увы, в руках слуги ничего не было.
— Вдовствующая императрица Ее Величество Ланиция-Саната — торжественно объявил он.
Сыщики переглянулись. Стэнниоль удивленно дернул бровью, но промолчал. Лабутински почему-то подумал, что сейчас последует "явление Императрицы" — обязательно в национальном костюме, в сопровождении дюжины пажей.
Ланиция-Саната была одна. В современном траурном платье, с длинными волосами, уложенными в обычную, даже будничную, прическу. Она шла по залу легкой, изящной походкой — никакой манерности, никакой чопорности. Такую женщину вполне можно было бы встретить на улице, или, скорее, в модной лавке. Правда, уже в следующий момент Лабутински подумал, что ТАКУЮ женщину в обычной жизни он не встречал никогда. Смущенно отвел глаза и застыл удивленно. Стэнниоль откровенно любовался Ланицией. Впрочем, через несколько секунд на его лице появилась привычное скучающее выражение.
Приветствуя императрицу, дознаватели поднялись.
— Позвольте выразить вам свои искренние соболезнования, ваше величество! — Стэнниоль почтительно склонил голову после подобающего приветствия.
В ответ они удостоились величественного кивка. Лакей отодвинул кресло во главе стола и Ланиция заняла место, подобающее ей по статусу.
Наконец-то появились напитки. Шоколад пахнул очень соблазнительно, но Лабутински старался не смотреть на свою чашку. Он понятия не имел, как правильно себя вести в присутствии монарших особ.
Слуги исчезли так же незаметно, как и появились.
Императрица задумчиво прошлась взглядом по окружающей ее обстановке. Стэнниоль мгновенно уловил намек.
— Надеюсь, ваше величество не будет возражать.
Вокруг них вырос защитный купол. Гулкое эхо наконец-то исчезло.
— У меня не очень много времени, — деловито начала Ланиция. — Поэтому не будем тратить его на церемонии.
Стэнниоль молча кивнул. Сейчас его лицо было очень сосредоточенным. Ни капли эмоций, лишь стекла пенсне холодно поблескивали.
— Вам должно быть хорошо известно, что наш брак носил исключительно деловой характер.
Еще один кивок. На этот раз — подтверждающий.
— Я придавала должный блеск его дому и оттеняла своей красотой его ум. А также выполняла некоторые специфические поручения. Он же взамен не мешал мне наслаждаться жизнью во всей ее полноте. Но речь сейчас не об этом. У вас наверняка есть ко мне вопросы.
— Ваша проницательность делает вам честь, ваше величество, — Стэнниоль позволил себе улыбнуться. Слегка.