- Мы получили сведения из трех источников, - соврал Спайк, - и все три версии совпадают... Послушайте, мистер Беллами... Сознайтесь, ведь что-то за этим кроется? - Он улыбнулся. - Да и, кроме того, я уверен, что привидение поднимет престиж замка.
- Вот тут вы ошибаетесь! - ухватился за эту мысль старик. - Наоборот, такие истории только вредят моему имению, и если вы заикнетесь об этом в вашей газете, я немедленно подам жалобу в суд. Понимаете, молодой человек?
- Но, может быть, дух сам себя как-то проявит? - любезно заметил Спайк.
Его собеседник ограничился ворчанием. Через несколько минут журналист убедился, что ничего существенного от него не узнает.
Тогда он встал и раскланялся.
Спайк спустился вниз и, выйдя в переднюю, застал там Юлиуса, разговаривавшего с высоким седобородым мужчиной, похожим на зажиточного рабочего. Савини знаком предложил репортеру подождать.
- Вы ведь знаете его комнату, мистер Кригер? Пройдите, пожалуйста, туда, мистер Беллами ждет вас.
Когда тот удалился, Юлиус повернулся к Спайку:
- Ну, что вам рассказал старик?
- Опроверг всю историю. Послушайте, Савини, признайтесь честно кроется тут что-нибудь или нет?
- Не знаю, откуда вы все это выкопали, но от меня во всяком случае никаких интересных сведений не ждите... Хо! Старик задал бы мне перцу! Он еще подумает, что вы меня подкупили!
- Значит, это правда, - решил Спайк, - у вас по ночам бродит страшное привидение, которое обходит дозором стены замка?.. Скажите, оно заковано в цепи?
В ответ Юлиус покачал головой.
- Ничего я вам говорить не стану, Холленд. Не желаю терять место.
- Ну, хорошо, а что это за чучело, которое вы только что отправили наверх? Вы знаете, у него вид полицейского.
Секретарь ухмыльнулся.
- Он спрашивал о вас то же самое, когда вы спускались. Его зовут Кригер, он... - Юлиус остановился. - Ну, я бы не назвал его приятелем, но он старый знакомый моего старика! Вероятно, получает от него пенсию.
Пока они разговаривали, Кригер спустился обратно, на его лице было ясно написано негодование.
- Скажите, пожалуйста! Его величество отказывается видеть меня раньше двух часов! Он, наверное, воображает, что я не стану его дожидаться? Если так, он жестоко ошибается! Можете ему передать это, мистер Савини.
- А в чем дело? - спросил секретарь.
- Да ни в чем! Он мне говорит - в два часа!.. Но я приехал в город, с какой стати мне столько дожидаться? Почему ему не угодно повидать меня утром? - с яростью спрашивал бородач. - Он обращается со мной, как с собакой!.. А ведь это, кажется, вы? - обратился он к Спайку.
- Да, я.
- Можете передать Абелю, - выразительно похлопал он Юлиуса по плечу, что я буду у него в два часа и побеседую с ним как следует... А не то придется поболтать с репортером!
Выпалив залпом эту угрозу, он удалился.
- Сдается мне, - тихонько проговорил Спайк, - что я набрел на интересный материал для газеты...
Глава 3. ДЖОН ВУД ИЗ БЕЛЬГИИ
Журналист взглянул на часы. Было без пяти час. Но он едва успел присесть в кресло, как в зал стремительно вошел сам Джон Вуд. Этот замечательный человек, поседевший до срока, был высокого роста и на редкость красив. Живые глаза и выразительный рот говорили казалось, даже без слов.
Он любезно пожал руку репортеру.
- Надеюсь, я не опоздал? Целое утро я провел в хлопотах, хочу поспеть на поезд в половине третьего. Надо ехать в Бельгию, и придется очень спешить.
Они прошли в столовую, и метрдотель проводил их к уединенному столику в углу зала. Спайк, глядя на это обаятельное, нежное лицо, невольно сравнивал его с грубыми чертами своего недавнего собеседника. Человек, который сейчас находился перед ним, был разительной противоположностью Абелю Беллами. Доброта светилась в его вечно смеющихся глазах, каждое движение было полно жизни, и длинные, тонкие руки, казалось, не знали ни минуты покоя.
- Хорошо... Что же вам интересно узнать? Может быть, гораздо лучше будет, если я вам расскажу все подробно, прежде чем нам подадут завтрак?.. Во-первых, я - американец.
- Американец? Никогда бы я не догадался! - заметил Спайк.
Джон Вуд кивнул.
- Да, я очень долго прожил в Англии, по правде сказать, я не был дома... - Он умолк. - О, очень, очень много лет! - закончил он начатую фразу. - Я живу в Бельгии, в месте, которое называется Вендун. Там я устроил приют для чахоточных детей, который, между прочим, в этом роду намереваюсь перевести в Швейцарию. Карбюраторы системы Вуда - мое изобретение... Вот, кажется, и все.
- Я хотел поговорить о вашем детском приюте. Нам стало известно о нем из бельгийских газет. Там говорилось, что вы собираете в нашей стране средства для учреждения школы материнства... Что такое "школа материнства", мистер Вуд?
Седовласый собеседник Спайка откинулся на спинку стула и немного помолчал, прежде чем ответить.