Читаем Зеленый – цвет опасности полностью

Уклончивая, отстраненная, молчаливая, лишь в такие моменты, как сейчас, она полностью принадлежала ему. Он держал ее в своих объятиях и целовал теплую шею, маленький подбородок, прекрасный, как на картине Берн-Джонса, рот…

– Фредерика, я люблю тебя! Ты для меня – все! Моя милая, желанная…

И она откликалась на его слова.

Глава IX

1

Уильям лежал на каталке, когда Кокрилл, намеревавшийся взглянуть на операцию, по ошибке вломился в анестезионную. Сержант Брай сидел в углу в белом халате и сосредоточенно пересчитывал инструменты, по-видимому, с одной только целью – свалить их в общую кучу и снова начать сортировать. Он приветствовал инспектора ободряющим кивком. Кокрилл бросил шляпу и макинтош в угол и стоял посреди комнаты, неуверенно глядя на пациента. Уильям поднял голову от подушки и слабо улыбнулся:

– Здравствуйте, инспектор.

– Привет, мой мальчик.

– Пришли взглянуть на экзекуцию?

– Точно, – кивнул Кокрилл. Потом ему показалось, что это не самый лучший ответ, и он неестественно бодро добавил: – Какие у тебя симпатичные носочки!

Уильям покрутил ногами в белых шерстяных носках. Одетый в серую фланелевую пижаму и укрытый одеялами, он выглядел жалким и беспомощным.

Эстер зашла в комнату, просовывая на ходу руки в рукава зеленой хирургической формы. Следом за ней вошел Барнс, уже переодевшийся для операции; маска висела у него на шее на завязках.

– Здравствуйте, инспектор.

Вудс помогала готовиться майору Муну и операционной сестре. Стараясь не наступать на край халата, который был ему немного велик, инспектор добрался до операционной; его маленькие глазки настороженно блестели над хирургической маской.

Из анестезионной вышла Эстер.

– Спасибо, что позволили сержанту подождать здесь…

– И он, и я будем приглядывать за Уильямом. Глаз с него не спустим, – пообещал Кокрилл.

– Я вам очень благодарна! Так любезно с вашей стороны – поддержать меня, хоть я и понимаю, что бояться глупо.

– Не стоит благодарности, – с достоинством ответил Кокрилл.

– Я попросила заменить все баллоны, – пояснила Эстер, безостановочно перемещаясь по наполненному ярким светом залу. – Чтобы исключить всякие происшествия… – Когда в дверях появилась Вудс со свежим баллоном, она встревоженно сказала: – Поторопись, Вуди. С минуты на минуту начнут, все уже должно быть готово.

– Хорошо, хорошо, – ответила Вудс, балансируя на одной ноге и пытаясь другой закрыть дверь.

Кокрилл взял у Вудс баллон и держал его, пока она отстегивала наполовину использованный баллон с тележки анестезиолога. Она установила новый и подсоединила все трубки. Инспектор внимательно следил за ее действиями, сопоставляя с тем, что услышал от Барнса несколькими днями раньше. Эстер нервно поинтересовалась:

– Ты взяла свежую пачку тампонов, Вуди?

– Да, Эстер, дорогая. Я же тебе обещала, можешь не волноваться.

– И новый пузырек с йодом, Вуди, открой новый пузырек. Ты уже закончила с тележкой?

– Почти, – ответила Вуди. – Я не могу одновременно делать сто дел.

– Чего ты хочешь, Эстер? – спросил Барни, зайдя в операционную.

– Барни, я хочу, чтобы на тележке было все свежее, чтобы тут случайно не оказалось ничего испорченного. Я просила операционную сестру, и она сказала, что все будет в порядке. Это ведь не трудно, и остальное можно будет использовать потом. Разумеется, инструменты только что из стерилизатора, думаю, с ними все в порядке, да, Барни? Как ты думаешь?

– Конечно.

– Иглы, шовный материал, скальпели… все стерильно. Понимаю, глупо, – с несчастным видом сказала Эстер, – но я хочу убедиться, что ошибка исключена.

– Хорошо, Эстер, я не в обиде.

Она стояла в нерешительности рядом с тележкой, прикасаясь рукой к разным бутылкам и банкам.

– А эти ты не будешь использовать?

– Только в случае… Нет, пока не планирую, – торопливо поправился Барнс.

– Никакого эфира, или хлороформа, или еще чего-нибудь?

– Нет, только обычную закись азота и кислород.

Вудс вошла в операционную, с явным усилием неся новый баллон, и Барнс помог ей установить его на тележку.

– Прости, что создаю тебе лишнюю работу, Вуди, – жалобно произнесла Эстер.

Кокрилл следил за тем, как присоединяют трубки, и остался доволен. Вдруг он сказал, ткнув пальцем в три стеклянных банки, установленные на тележке:

– Эти банки… Здесь закись азота смешивается с кислородом над поверхностью воды и по трубке поступает к пациенту?..

– Совершенно верно, – ответил Барни.

– Что тут может быть не так? Как можно проверить, что в банке действительно вода?

– Не знаю, что там может быть еще, но проверить можно прямо сейчас. – Барнс снял банки и по очереди их понюхал. – По-моему, все в порядке. Если хочешь, Вуди, опорожни их, пожалуйста, и налей свежую воду.

Кокрилл успокоился: банки заменили, и в них точно нет ничего опасного для жизни, а только обычная дистиллированная вода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Кокрилл

В кругу семьи. Смерть Иезавели
В кругу семьи. Смерть Иезавели

Ежегодная церемония поминовения давно умершей первой супруги сэра Ричарда Марча завершилась семейным скандалом: разгневанный аристократ пригрозил лишить потомков наследства. И в ту же ночь его отравили стрихнином, выкраденным из сумки его внука – врача.Кто же из членов семьи решился на преступление и как убийце удалось не оставить никаких следов? Инспектор Кокрилл полон решимости установить истину…Изабель Дрю недаром прозвали Иезавелью: эта красавица, казалось, имела в жизни единственную подлинную страсть – делать зло окружающим. А потому ее убийство прямо в ходе спектакля многих шокировало, но мало кого удивило.Виновник – кто-то из одиннадцати мужчин, игравших рыцарей. Но кто? Их лица были скрыты во время спектакля забралами, а сами они с ног до головы закованы в одинаковые доспехи. И у многих, как выясняет инспектор Кокрилл, имелись свои причины избавиться от Изабель…

Кристианна Брэнд

Классический детектив

Похожие книги