Уклончивая, отстраненная, молчаливая, лишь в такие моменты, как сейчас, она полностью принадлежала ему. Он держал ее в своих объятиях и целовал теплую шею, маленький подбородок, прекрасный, как на картине Берн-Джонса, рот…
– Фредерика, я люблю тебя! Ты для меня – все! Моя милая, желанная…
И она откликалась на его слова.
Глава IX
Уильям лежал на каталке, когда Кокрилл, намеревавшийся взглянуть на операцию, по ошибке вломился в анестезионную. Сержант Брай сидел в углу в белом халате и сосредоточенно пересчитывал инструменты, по-видимому, с одной только целью – свалить их в общую кучу и снова начать сортировать. Он приветствовал инспектора ободряющим кивком. Кокрилл бросил шляпу и макинтош в угол и стоял посреди комнаты, неуверенно глядя на пациента. Уильям поднял голову от подушки и слабо улыбнулся:
– Здравствуйте, инспектор.
– Привет, мой мальчик.
– Пришли взглянуть на экзекуцию?
– Точно, – кивнул Кокрилл. Потом ему показалось, что это не самый лучший ответ, и он неестественно бодро добавил: – Какие у тебя симпатичные носочки!
Уильям покрутил ногами в белых шерстяных носках. Одетый в серую фланелевую пижаму и укрытый одеялами, он выглядел жалким и беспомощным.
Эстер зашла в комнату, просовывая на ходу руки в рукава зеленой хирургической формы. Следом за ней вошел Барнс, уже переодевшийся для операции; маска висела у него на шее на завязках.
– Здравствуйте, инспектор.
Вудс помогала готовиться майору Муну и операционной сестре. Стараясь не наступать на край халата, который был ему немного велик, инспектор добрался до операционной; его маленькие глазки настороженно блестели над хирургической маской.
Из анестезионной вышла Эстер.
– Спасибо, что позволили сержанту подождать здесь…
– И он, и я будем приглядывать за Уильямом. Глаз с него не спустим, – пообещал Кокрилл.
– Я вам очень благодарна! Так любезно с вашей стороны – поддержать меня, хоть я и понимаю, что бояться глупо.
– Не стоит благодарности, – с достоинством ответил Кокрилл.
– Я попросила заменить все баллоны, – пояснила Эстер, безостановочно перемещаясь по наполненному ярким светом залу. – Чтобы исключить всякие происшествия… – Когда в дверях появилась Вудс со свежим баллоном, она встревоженно сказала: – Поторопись, Вуди. С минуты на минуту начнут, все уже должно быть готово.
– Хорошо, хорошо, – ответила Вудс, балансируя на одной ноге и пытаясь другой закрыть дверь.
Кокрилл взял у Вудс баллон и держал его, пока она отстегивала наполовину использованный баллон с тележки анестезиолога. Она установила новый и подсоединила все трубки. Инспектор внимательно следил за ее действиями, сопоставляя с тем, что услышал от Барнса несколькими днями раньше. Эстер нервно поинтересовалась:
– Ты взяла свежую пачку тампонов, Вуди?
– Да, Эстер, дорогая. Я же тебе обещала, можешь не волноваться.
– И новый пузырек с йодом, Вуди, открой новый пузырек. Ты уже закончила с тележкой?
– Почти, – ответила Вуди. – Я не могу одновременно делать сто дел.
– Чего ты хочешь, Эстер? – спросил Барни, зайдя в операционную.
– Барни, я хочу, чтобы на тележке было все свежее, чтобы тут случайно не оказалось ничего испорченного. Я просила операционную сестру, и она сказала, что все будет в порядке. Это ведь не трудно, и остальное можно будет использовать потом. Разумеется, инструменты только что из стерилизатора, думаю, с ними все в порядке, да, Барни? Как ты думаешь?
– Конечно.
– Иглы, шовный материал, скальпели… все стерильно. Понимаю, глупо, – с несчастным видом сказала Эстер, – но я хочу убедиться, что ошибка исключена.
– Хорошо, Эстер, я не в обиде.
Она стояла в нерешительности рядом с тележкой, прикасаясь рукой к разным бутылкам и банкам.
– А эти ты не будешь использовать?
– Только в случае… Нет, пока не планирую, – торопливо поправился Барнс.
– Никакого эфира, или хлороформа, или еще чего-нибудь?
– Нет, только обычную закись азота и кислород.
Вудс вошла в операционную, с явным усилием неся новый баллон, и Барнс помог ей установить его на тележку.
– Прости, что создаю тебе лишнюю работу, Вуди, – жалобно произнесла Эстер.
Кокрилл следил за тем, как присоединяют трубки, и остался доволен. Вдруг он сказал, ткнув пальцем в три стеклянных банки, установленные на тележке:
– Эти банки… Здесь закись азота смешивается с кислородом над поверхностью воды и по трубке поступает к пациенту?..
– Совершенно верно, – ответил Барни.
– Что тут может быть не так? Как можно проверить, что в банке действительно вода?
– Не знаю, что там может быть еще, но проверить можно прямо сейчас. – Барнс снял банки и по очереди их понюхал. – По-моему, все в порядке. Если хочешь, Вуди, опорожни их, пожалуйста, и налей свежую воду.
Кокрилл успокоился: банки заменили, и в них точно нет ничего опасного для жизни, а только обычная дистиллированная вода.