Читаем Зелёная нить судьбы (СИ) полностью

Попытавшись вырваться из цепкой хватки надзирателя, сразу был одарен сильным пинком и повален на пол. Тут толпа решила помочь своему лидеру: кто-то намеревался связать, другой приложить хорошим ударом по моему бедному телу. Но всё быстро закончилось, так не начавшись. Удар по столешнице отрезвил толпу, заставив тех обратить свой взор на нарушителя спокойствия. Им оказался рассерженный травник. Взгляд через очки был суров и мог укротить любого, кто встанет против него.

Вмиг он резко подобрел.

— Уф. Друзья, давайте не будем впадать в крайности. Успокоимся и поговорим как цивилизованные люди. Мы же не демоны или монстры какие-то. Уф. Для начала выслушаем сторону обвинения, после уже начнём двигаться дальше. Если мы начнём самоуправство, тогда мы не лучше тех, кто живёт за нашей деревней в двадцати верстах в пещерах Роглака. Уф. — После слов травника толпа начала кивать ему, соглашаясь, кое-кто вообще покраснел от стыда.

— Что вы слушаете его? Схватите мальчишку да на виселицу, чтобы другим повадно не было! — высказалась бабка, подначивая толпу к действиям.

— Тише, старая, иди своей дорогой. Без тебя всё тут решим, — высказался один из деревенских, выпроваживая каргу. Та хотела уже возмутиться, но её грубо выпроводили.

Как быстро он смог управиться с толпой! Привлек к себе внимание шумом, заставив их отвлечься от меня. Привёл аргументы с примерами, заставив людей задуматься. Насколько у этого человека большой авторитет, что никто не стал ему перечить! Даже мужик, скрутивший меня, дал встать, но не отпускал. В образовавшейся тишине первый голос взял тот самый незнакомец, удерживающий меня. Этот мужик, похоже, является у них кем-то вроде деревенского старожилы или шерифа, возможно, главным стражем.

— Прости за такой беспорядок, Лариус, не знаю, какой бес в меня вселился. В начале я хотел один прийти сюда, да разобраться. Но что-то пошло не так, и я не заметил, как за мной увязалась вся толпа. Если говорить по существу, мальчишка обвиняется в убийстве старосты нашей деревни. Бабка Зиргела поручила этому мальчику принесли ей травы для специального отвара. Сделав лекарство, она в течение недели давала его многоуважаемому старосте. Как она говорила, он чувствовал себя нормально. Но пару дней назад он упал в кому, после чего его сердце перестало биться. — От новости о смерти я побледнел.

Как такое могло случиться, ведь я точно помню, я ничего не менял! Тогда почему так вышло? Постарался вспомнить все растения, что собирал. Из всех известных я не находил такого эффекта. Возможно, мои познания в сфере травничества очень малы. Наверное, я принес ей испорченный или недозрелый ресурс, и из-за моей ошибки она отравила своего мужа. На мгновение задумался, и пришло осознание случившемуся. Погодите, в тот раз Лариус попросил меня выйти. Почему? Мой взгляд сразу устремился на него. Очкарик на мгновение подмигнул мне, но я не придал этому значение. Возможно, пылинка попала ему в глаз.

— Хм… я понял вас. Уф. Можно ли мне увидеть список того, что госпожа Зиргела просила принести? — как не странно, страж подготовился и передал клок бумаги. Поправив очки, травник стал изучать список. — Уф. Лаит, подойти ко мне… — я попытался дернуться, но мужик не отпускал. Кивок травника решил мою маленькую проблему. Как только я приблизился к нему, он протянул мне записку.

Я был удивлен. На бумаге не было ни одного растения из прошлого списка бабки. Почему тут совсем другой список? Я сразу сообщил об этом травнику.

— Тут нету ничего из того, что я ей принёс. — Он согласился со мной.

Кристиан, так звали борца за справедливость, мужик средних лет с проплешиной на голове, карими глазами и вороньим носом с горбинкой. Среднего телосложения, с небольшим брюшком. Лариус поманил его пальцем, пригласив на секунду в сторону. Меня вежливо попросил отойти в сторону. Не прошло минуты, как страж порядка этой деревни опечалено пожал плечами.

— Прости, пацан, но ты обвиняешься в убийстве, — с этими словами он силой развернул меня и ловкими движениями надел что-то тяжелое и при этом холодное на запястья.

Я почувствовал огромный груз предательства, упавший на мои плечи. Снова доверившись кому-то, я наступаю на те же грабли. Сколько мне ещё потребуется пройти через это, чтобы до конца разочароваться в людях? Не делая попытки вырваться, я послушно двинулся вперёд. Толпа расходилась, пропуская меня через себя. Каждый хотел выразиться и делал это как мог. Плевались, ругались, даже наносили легкие удары. Кристиан сразу это пресекал, угрожая клеткой на сутки.

Наш путь продолжался до кирпичного старого здания. Оно было небольшого размера, вмещая, примерно, небольшую семью. Как только туда вошли, меня перекосило от мерзости. Место не внушало ничего хорошего. Будто я вошёл в холодную пещеру, где была сырость и слякоть. Помещение было оборудовано полтора на полтора клетками и отдельной комнатой для охраны.

Мой охранник бесцеремонно толкнул меня, заставляя поторопиться. Секунды ожидания, пока Кристиан откроет мне клетку. Снова толкает, только уже внутрь, не снимая связывающие меня предметы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения