— Что за ужасная идея? — баритон Драко, раздавшийся из-за спины девушки, заставил её подпрыгнуть.
— Чтобы Миона пригласила Рона на… ай! — Гарри вскрикнул, когда Гермиона с силой ударила его под столом.
— О, боги! — протянул Драко так красиво, как умел он один. — Только не говори, что ты снова сошлась с Уизелом.
— Нет, — фыркнула девушка, чувствуя, как жар быстро распространяется по её щекам. — Не то, чтобы это имело к тебе какое-то отношение.
— Хвала Мерлину за крошечные чудеса, — пробормотал Малфой и направился к своему столу. Гермиона проигнорировала то, какой кульбит проделал её желудок, когда она увидела, какую длинную тень отбрасывал мужчина, и услышала шлейф, оставленный его одеколоном. Он расстегнул пиджак и сел, закидывая ноги на стол — даже не прилагая никаких усилий, ему удавалось выглядеть великолепно. — Что ж, Грейнджер, какие планы на выходные? — спросил Драко, заглядывая в оставленный Гарри контейнер с китайской едой.
Гермиона посмотрела на него, заталкивая желание прокомментировать его стрижку глубоко в глотку.
— Буду бегать в последнюю минуту по магазинам, если хочешь знать.
Его фарфоровое лицо озарила яркая улыбка.
— О, я бы хотел парочку тех магловских перьев, которые тебе так нравятся, — произнёс Драко, и в его стальном взгляде проскользнуло что-то, чего Гермиона не смогла разобрать.
— Ручек?
— Да, точно, их, — щёлкнул он пальцами.
Девушка нахмурилась.
— С чего ты взял, что я собираюсь что-то дарить тебе на Рождество?
Драко бросил вилку обратно в контейнер, тщательно пережевал и лишь потом сказал:
— Я оскорблён, — усмехнулся он.
— Нет, не оскорблён.
— Оскорблён, — заявил он. — Я потратил целую кучу времени на твой подарок в этом году, и это твоя благодарность?
— Мы никогда не дарили друг другу подарки, — ровным тоном произнесла Гермиона.
— А теперь никогда и не станем, — он надулся, снова берясь за еду.
Девушка закатила глаза, аккуратно вытирая рот салфеткой.
— Мне пора возвращаться.
— Знаешь, — начал Гарри с лукавой улыбкой на лице. — Если тебе не хочется идти одной…
— Нет, — прервала она его.
— Он бы…
— Нет, — повторила Грейнджер и посмотрела на Малфоя, который был полностью поглощён курицей в каком-то оранжевом соусе. На секунду Гермиона подумала о Вселенной, где Драко мог бы согласиться в ответ на её приглашение, но потом напомнила себе, что она была не из того типа девушек, по которым томно вздыхали… вне зависимости от степени их великолепия. Она адекватно оценивала себя.
— Отрицание правды не изменит фактов, — продекламировал Гарри цитату из календаря, что Гермиона подарила ему на день рождения.
Прищурившись, она пристально посмотрела на лучшего друга.
— Никаких рождественских подарков и для тебя тоже.
Развернувшись на каблуках, девушка вышла из их отдела и направилась к лифтам. Намеренно оставляя красный конверт с билетами у Гарри на столе, Гермиона точно не ожидала обнаружить его в своём кабинете.
Без конца кусая губу, мыслями она снова вернулась к матери. Решив, что просто не сможет написать второй черновик поправки к Закону о регулировании магических популяций, девушка схватила свое пальто, вышла из Министерства на улицу и забежала в ближайшую телефонную будку.
— Алло? — произнесла в трубку её мать на другом конце провода.
— Привет, мам, это я.
— Всё в порядке? — Гермиона ненавидела, что, когда она звонила, родители обязательно решали, что что-нибудь случилось.
— В порядке. Даже отлично.
— Прекрасно. Можешь перезвонить мне позже? Сейчас не самое удачное время: вот-вот начнётся мой сериал.
Девушка крепко зажмурилась, борясь с желанием швырнуть трубку в стену кабинки.
— Я позвонила, чтобы спросить тебя кое о чём.
— Спрашивай быстрее. Сейчас реклама.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Гермиона выпалила:
— Гарри дал мне билеты на Щелкунчика, и я подумала, что…
— На какую дату?
— Канун Рождества, — ответила девушка, чувствуя крохотную надежду, что теплилась в груди.
— Мы с твоим отцом возвращаемся в Брисбен на праздники.
Гермиона не смогла сдержать обиды в голосе:
— Возвращаетесь?
— Я уверена, мы говорили тебе об этом.
— Нет, — отрезала она, быстро раздражаясь. — Уверена, я бы запомнила.
— Возможно, ты права. Ты же всегда права. Тем не менее, двадцать третьего мы улетаем. И не вернёмся до окончания новогодних праздников.
— Оу.
— Но ты должна пойти. Ты любила ходить на балет.
— Я любила ходить на него с тобой, — Гермиона сама слышала, как горько это прозвучало.
— Да, что ж, мы все взрослеем. Ты теперь большая девочка, Гермиона. Я думала, для таких вещей у тебя есть парень.
— У меня…
— Счастливого Рождества. Увидимся, когда мы прилетим обратно, — её мать повесила трубку, оставляя Гермиону в тишине, одну в телефонной будке.
Один простой звонок в попытке восстановить связь с её родителями, и все праздники перевернулись с ног на голову. Напомнив себе, что она действительно большая девочка, Грейнджер направилась в ближайший бар, даже не задумываясь о возвращении на работу.
— Что будете? — спросила старуха за стойкой, смотря на Гермиону, напоминавшую молодого офисного работника в самый разгар нервного срыва.
— Виски.