Читаем Земли родной минувшая судьба полностью

Норманны быстро построились. Впереди плечом к плечу встали Гудмунд и Хаук, за ними ярл и по бокам от него Кнуд и ещё один воин, за ними ряд из четырёх воинов, потом ряд из трёх и из двух. Норманны загородились щитами, передние обнажили мечи, задние подняли копья.

Бьярмы бросились на врагов, но были с лёгкостью отбиты и отскочили, зажимая раны от мечей и копий.

– Нищие, эти бьярмы, – заметил Торгнир, – у них и оружия толком нет.

– Все финны великие колдуны, – сказал воин слева от ярла, – как бы они нас не заколдовали, тем более что мы обидели их богиню.

– Финны колдуют только над трупами, – возразил Кнуд.

– Не всегда.

– Если кого из нас убьют, – сказал ярл, – то трупы забираем с собой, что бы нас всех не заколдовали.

– Эй, бьярм, – закричал Кнуд, – кинь в меня моё копьё, я поймаю.

– Сейчас вы все получите, – прегрозил Туган.

Толпа бьярмов расступилась, и из неё вылетел с диким рёвом огромного роста человек с большой дубиной. Размахивая ею, он бросился на Гудмунда и Хаука. Они сделали по шагу в сторону, а ярл чуть присев, уходя от удара, ткнул великана копьём в бок. Бьярм завопил, бросил дубину и скрылся в толпе.

Торгнир подхватил дубину и, вращая её, кинулся на бьярмов. Бьярмы шарахнулись в стороны. Ярл всё крутил и крутил дубину, наскакивая на толпу. Строй норманнов двинулся на бьярмов. Они не выдержали и побежали к лесу.

– Зря ты не сменил курс, – крикнул ярл Тугану, – и не пошёл ко мне в дружину. С нами весело.

– Мне и со своими не плохо, – огрызнулся Туган и заковылял к лесу.

Норманны, по возможности не ломая строй, поспешили к мысу, где их должен был ждать драккар. Но драккара там не оказалось.

– И что теперь делать? – спросил Кнуд.

– Их заколдовали местные финны-бьярмы, и они превратились в туман, смотрите, какой он густой.

– Да брось ты, Бьёрн.

– Заколдовали же лапландцы Торира Моржа, когда он бил моржей на их берегу, и он пропал со всей дружиной и драккаром.

– Всё может быть, – согласился ярл. – Поступок Сигурда можно толковать надвое. Или его захватили бьярмы или он отошёл в безопасное место. Я думаю, что это легко проверить.

С этими словами Торгнир снял с себя кольчугу, положил оружие на землю, набрал веток и берёзовой коры, взял трут и огниво и полез на самую крайнюю сосну на мысу. Там он между ветвей разложил костёр и, когда огонь разгорелся, спустился вниз. Костёр сначала горел меж ветвей слабой точкой, а потом вдруг вспыхнула вся крона сосны, превращая дерево в гигантский факел. И вскоре из-за острова показался драккар, радости норманнов на берегу не было предела.

Только они погрузились на корабль, и хотели было отчалить, как на мысу показались бьярмы с Туганом во главе.

– Стойте, – закричал он.

– Что вы хотите? – ответил Торгнир.

– Мы бы хотели сделать с вами торг.

– И что вам надо?

– Мы хотим меха обменять на ваше оружие.

– Что ты, бьярм, мы мирные люди, мы оружием не торгуем. Зря ты не пошёл ко мне в дружину. Жить в богатой, но слабой стране опасно.

Дракар вышел на середину реки и пошёл вниз по течению. Река набухала приливом, и вода в ней стала горькой. Норманны торопились поскорей покинуть берег бьярмов и вот, наконец, открытое море, драккар взял курс на север.

Спали норманны по очереди и гребли не переставая. На второй день Торгнир и все остальные проснулись от сильного грохота.

– Что это значить, Сигурд? – спросил Торгнир.

Сигурд не успел ответить, как раздался второй грохот, а за ним третий.

– Когда два ветра мчатся друг на друга, – сказал Сигурд, – при встрече образовывается такой грохот. Нам следует ждать плохой погоды.

С востока надвигалась тёмная туча.

– Вон! – Сигурд показал на небо.

– Вижу, – откликнулся ярл. – Убирайте парус.

– Это финны насылают на нас бурю, за то, что мы их ограбили.

Море потемнело, на гребнях волн стали появляться барашки пены. Волны становились всё выше и свирепо бились в борт драккара.

– Поворачиваем кормой к ветру! – закричал Торгнир.

Полил холодный дождь, сверкала молния, гремел гром. Вёсла втянули вовнутрь драккара и закрепили всё, что можно было закрепить. Сигурд и Торгнир вцепились в рулевое весло, стараясь направлять драккар строго по ветру. Корабль взлетал на волне и стремительно опускался вниз, потом ещё и ещё. Вода заливалась во внутрь, и норманны вычерпывали её.

– Надо отдать Юмале всё, что мы у неё забрали, – прокричал ярлу Сигурд.

– Зачем же тогда мы сюда пришли? – возразил Торгнир.

– Мёртвым деньги не нужны, – прокричал Кнуд.

– Мы ещё живые, – ответил Торгнир. – Гудмунд! Выкинь в море чашу. Тот бьярм предупреждал, что чашу трогать нельзя, а мы её взяли.

Гудмунд кивнул, быстро развязал мешок и бросил чашу за борт. Чаша взлетела на гребень волны, потом пропала и опять показалась на гребне другой волны.

– Смотрите, – прокричал Бьёрн, – она плывёт в страну бьярмов.

Буря вроде как чуть стихла, а, может быть, так только показалось.

– О, Тор Громовержец! – закричал в небо Торгнир. – Неужели ты слабее финской богине Юмалы?

Сверкнула ослепительно молния, и прогрохотал раскат грома.

– Вот он ответ Тора, – сказал Кнуд.

Буря стала стихать.

– Впереди справа остров!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное