Питер уставился на нее так, словно Эмма была привидением. Потом перевел взгляд на Жака и Ника, и те тут же потянулись к мечам, висевшим на поясах.
– Так вы настоящие люди? Доисторические живые люди? – проговорил Питер. – Те самые, что придумали все эти книги, комиксы и фильмы? Бог мой, как же мне повезло!
Часть III
Мир полон людей
Глава 1
Таис. Новый дом
Таис обнаружила, что с легкостью различает двоих своих фриков среди всей стаи. У подружки Пушистика вдоль всего хребта тянулась еле заметная серая полоса, прячущаяся в хвосте. И кончик хвостовой кисточки тоже слегка отливал серым. Торчащие по бокам довольно большие уши светились розовым, а от темно-серого носа поднималась легкая серая размытость.
Сам Пуш тоже имел полоску вдоль хребта, но не такую темную и ясную, и кисточка на хвосте казалась куцей и облезлой. Уши у него свисали книзу, шерсть с боков сбивалась в клочья. Он выглядел как настоящий бандит, их Пушистик.
Стая, кружившая у входа в пещеры, насчитывала не больше десятка фриков – ленивых, толстых и брехливых. Они рычали, скалили зубы, но вовсе не казались такими бешеными и голодными, как те твари, что обитали на станции. Наоборот, их лень и медлительность даже придавали зверюгам благодушный вид.
Они не были в восторге от того, что появились Таис с Федором: подростки испортили зверям все удовольствие от охоты на старика. Но и в бешенство фрики тоже не впали. Рыча, прижимая уши к голове и угрожающе скаля здоровенные клыки, стая немного отступила к деревьям.
А может, их впечатлила Таис с бластером в руках, и поэтому они не решались нападать, кто знает?
Федор тоже выбрался из катера и решительно зашагал к двери, слегка поблескивавшей в розовых солнечных лучах. Бесцеремонно отодвинул старика, но тот вцепился в его рукав и затараторил, заискивающе растягивая узкие губы в улыбке:
– Я вам не враг, я не стану воевать с вами, не подумайте. Я ждал, что однажды защитники прилетят, ждал… Вряд ли Шереметьев забыл бы о Второй станции.
– Ты знал Шереметьева? – резко глянул на старика Федор.
– Я знал его! – затряс тот головой. – Я его знал! Я служил с ним, я был одним из повстанцев! Возьмите меня с собой, заберите с собой.
Старик схватился за Федора, будто тот был поддержкой и опорой, будто остался единственным человеком на острове.
– Мы никуда не летим, – отрезал Федька. – Мы остаемся тут, на острове.
– Разве вы не соединяетесь с Первой станцией? Не перебираетесь на Саб?
– Нет. Пока нет. Пока нам надо просто забрать своих. – Федор повел плечом, стараясь отцепиться от старика, но тот только крепче сжал пальцы.
– Заберете, заберете. И я тоже с вами. Вы же нашли крейсеры, правильно? А я покажу, как на них летать. Или вы все знаете? А доступ у вас есть?
– У тебя нет доступа, если ты не Василий Логинов.
– Васька? – Старик так яростно замотал головой, что волосы разлетелись во все стороны. – Васька вряд ли уцелел. Они ж с Шереметьевым заблокировались на станции, не пускали никого. И даже меня не пускали, думали, что я тоже предатель.
– А ты наверняка и был предателем, – буркнул Федька.
– Я не предавал. Но я не стал поддерживать. Восстание было обречено на провал, сразу, как только оказалось, что крейсеры Торговой гильдии, обещавшей нам поддержку, вместо этого разбомбили Первую станцию на Сабе. Тогда уже стало ясно, что мы не отстоим острова. Без Первой станции восстание было обречено на провал!
– Ладно, после расскажешь. Мы заберем тебя, – прервал его Федька и приложил ладонь к сенсору.
Дверь тут же открылась.
– А я все думал, как вам удалось войти? Мы не могли, как ни старались! Сколько раз гомены стреляли по двери и скалам – жуть! – тараторил жрец. – Ты, значит… – Тут он вытаращился на Федьку так, словно он был привидением. – Ты, значит, Шереметьев, правильно? Сын, что ли, Андрея?
– Да, я сын Андрея Шереметьева, – гордо подтвердил Федор и зашел внутрь.
Таис поспешила следом, но у входа остановилась. Опасно было оставлять катера без присмотра.
Йас поджидал сразу за дверью. Он спрыгнул с перил, на которых сидел, смахнул с щеки невидимые слезинки, торопливо вытер руки о рубашку и шумно засопел.
– Я думал, вы все погибли и мы останемся здесь навсегда, – проговорил он и улыбнулся.
Но улыбка вышла вымученной и усталой.
– Все в порядке, пацан, – заверил его Федор. – Мы все живы. А как Йомен? Он жив?
– Что ему сделается? – тут же ответил мальчишка. – И сыновья его сидят рядом. А я пришел к этой двери, подумал, вдруг получится ее открыть. Мы бы тогда спустились в деревню. А дверь не открывалась. У нее нет ручки…
– Конечно, она не открывается ручкой, – пояснил Федька.
Вскоре пленники выбрались из своей мрачной тюрьмы. Йомен шагал с помощью Федора, тяжело опираясь на его плечо. Мальчишки семенили рядом, шмыгали носами и ежились. Рубашки у них вымокли от дождя и высохнуть не успели, а на вершине холма гулял довольно свежий ветер.
– По катерам. Быстро! – распорядился Федька. – Тай, забирай к себе троих мальчиков. Я полечу с Йоменом и со стариком. Пусть старик расскажет нам, что случилось на этом острове.