Читаем Земля бушующих страстей полностью

Джо достала немного муки и прислонилась к повозке, не в силах двигаться. Она только хотела замесить тесто, как подъехал Клинт. Он соскочил с лошади и с выражением участия на лице подошел к Джо.

– Бобби говорит, что ты заболела.

– Со мной все в порядке, – ответила Джо, быстро выпрямившись.

Клинт взял ее за руку.

– Нет, не все в порядке. У тебя горит лицо, словно ты обгорела на солнце. – Он приложил руку к ее лбу. – Боже мой, Джо, ты вся горишь! Что у тебя болит?

У Джо не осталось уже сил возражать. – Горло. Мне… трудно глотать. В следующий момент Клинт поднял ее на руки и положил в повозку.

– Лежи и не вставай, – приказал он. – Я попрошу Марту Сиверс и ее дочь помочь тебе раздеться.

– Со мной все в порядке, – возразила Джо.

– Если не будешь слушаться, будет хуже. Ты промокла и простудилась во время бури. Я удивляюсь, что остальные не заболели.

– Извини… меня, Клинт, – еле слышно произнесла Джо.

Он склонился над ней и погладил ее по щеке.

– Ни о чем не волнуйся. Выполняй то, что я скажу, хорошо?

Глаза Джо наполнились слезами.

– Я… боюсь. Мое горло…

– Не разговаривай. И не бойся. Постарайся расслабиться. Мы что-нибудь придумаем, чтобы вылечить твое горло. Все будет хорошо, Джо. – Клинт наклонился и поцеловал ее в лоб, и от его участия Джо стало легче.

Клинт вылез из повозки, на душе его было тревожно. Он вдруг понял, каким одиноким он себя почувствует, если что-нибудь случится с Джолин Мастерс, и сердился на себя за свои чувства к этой женщине. Это глупо и неблагоразумно. На протяжении всего путешествия Клинт старался сдерживать свои чувства, но когда он увидел, как страдает Джо, уже не мог ничего с собой сделать. Он только молил Бога, чтобы это оказалась ни холера, ни оспа, ни другое заболевание, способное подкосить всю группу.

И в то же время, если Джо умрет, какая ему разница, что случится с остальными? Клинт делал все только ради нее и никого больше. Он понимал, как страстно Джо хотела добраться до Монтаны, и теперь, когда она заболела, Клинт должен помочь ей осуществить эту мечту.

Он поспешил к Марте Сиверс.

<p>ГЛАВА 8</p></span><span>

Джо металась в жару, ее охватывал ужас при мысли, что она совсем не сможет дышать. Сара Грант настояла на том, чтобы самой ухаживать за Джо. Ей хотелось чем-то отвлечь себя от грустных мыслей. В бреду Джо принимала Сару за мать, которая умерла много лет назад. Только сейчас Джо поняла, как скучает по ней. Когда они с Анной были маленькими и играли на старой ферме, а их мать еще была жива, жизнь казалась счастливой и беззаботной. А теперь она преподносит Джо этот тяжелый урок.

Впервые женщина засомневалась, правильно ли она поступила, уехав из Лоренса. Но Джо старалась убедить себя, что причина этих сомнений в болезни. Клинт заглядывал к ней на каждой остановке, и каждый раз Джо умоляла его написать Анне в случае ее смерти, сообщить, что с ней случилось. Ей часто приходилось слышать рассказы о переселенцах, умирающих по пути на запад, и Джо опасалась, что окажется среди них.

– Поставь на могиле… камень, – сказала она Клинту на вторую ночь своей болезни. – Я не хочу, чтобы… могила затерялась. Я хочу, чтобы Анна… чтоб она смогла найти ее, если захочет.

– Не говори глупости. Не будет никакой могилы. Клинт прислушивался к ее затрудненному дыханию, затем пощупал лоб. Жар усилился.

– О Боже, – пробормотал он. Джо начала метаться и стонать, бормоча что-то бессмысленное. Клинт взглянул на Сару. – Думаю, у нее скоро начнутся судороги. Нужно снять жар, иначе может начаться воспаление мозга. Мне приходилось с этим сталкиваться.

Он осторожно подвинул Джо к краю повозки и взял ее на руки.

– Возьмите одеяло и идите за мной, – попросил Клинт Сару Грант. Та схватила одеяло и выбралась из повозки.

– Что вы собираетесь делать?

– Я отнесу Джо к реке. Попросите вашу дочь приготовить чай из сассафраса, хорошо? И возьмите еще мази.

Сара поспешила к дочери, чтобы та приготовила чай, а затем последовала за Клинтом.

Клинт уже подошел к берегу реки и остановился за кустами. Когда он снимал с Джо ночную рубашку, женщина застонала, ее охватила дрожь.

– Нет, не надо, – пробормотала она.

– Нужно любой ценой снять жар, Джо, – объяснил Клинт. – Я не хочу, чтобы потом ты лежала в мокрой одежде.

Под рубашкой у Джо ничего не было, и на какое-то мгновение взгляд Клинта остановился на ее обнаженном теле, любуясь полной упругой грудью и плоским животом. Клинт понимал, что ему долго не забыть того, что он видел, но в данный момент жалость и сочувствие подавляли его мужские желания.

Джо пыталась вырваться из его рук, но Клинт поднял ее и понес к воде.

– Все будет хорошо, Джо. Я помогу тебе.

Он опустил ее в воду и держал там, несмотря на стоны и сопротивление женщины. Как только холодная вода коснулась разгоряченного тела Джо, глаза ее изумленно расширились, и она рванулась, пытаясь освободиться, но руки Клинта крепко держали женщину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Монтаны

Похожие книги