Читаем Земля и море полностью

Да, ему действительно нечего сомневаться. Когда он сказал об этом Аустре, она облегченно вздохнула, будто с груди свалился тяжелый груз забот.

— Это правильно, Алексис, — прошептала она. — Здесь мы будем счастливее, чем в другом месте. Я чувствую это.

— А что ты мне обещаешь? — улыбнулся Зандав.

Немного подумав, Аустра прижалась щекой к его лицу и сказала:

— Я буду любить тебя долго-долго. У тебя будет хорошая жена. Но и ты должен хорошо относиться ко мне. Ты ведь никогда меня не обидишь, правда?

— Будь я проклят, если когда-нибудь заставлю тебя страдать, — горячо поклялся он. — Твоя радость всегда будет моей радостью, твое горе — моим.

— И я… И у меня, — шепнула она, ласкаясь к Зандаву.

Когда Ян и Зете встали, Зандав на своих нарах спал как убитый. Его даже пришлось будить к столу. Весь день он выглядел немного сонным и усталым. А Аустра ходила с таким гордым и сияющим видом, точно ей принадлежал весь мир.

<p>8</p>

Зандав стоял у окна и смотрел, как южный ветер вздымал вихри последней метели. В ней уже не было той силы и суровости, что зимой. В затишье, у окна, снежинки напоминали гоняющихся друг за другом белых мотыльков; они кружились, взлетая и падая, а более любопытные подлетали даже к самому стеклу и, точно убедившись, что нет здесь ничего интересного, отлетали прочь. Хлопья снега запутывались в ветвях яблонь и, оседая на коре, медленно таяли, некоторые, упав на землю, смешивались с грязью. Но больше всего — миллиарды снежинок — уносил ветер в необозримые просторы, и тогда они походили на стаи перелетных птиц, несущихся с юга на север. За окном Зандав видел сквозь снежный туман три больших старых дерева. Издали не было заметно, как ветер шевелит их ветви, и они стояли там, как старые усталые люди, бесстрастно наблюдающие стихию и дивясь про себя: «Чего только не бывает на свете!..»

Началась оттепель. Вода на реке подошла к самым берегам, стремительным потоком неслась поверх льда. Ледяная поверхность озера тоже скрылась под водой, и только в тех местах, где были проруби, крутились теперь легкие водовороты — озеро дышало. Над рекой крякали дикие утки, а из стенных щелей выползли на солнышко зимовавшие там мухи. Кот, прыгая на стену, пытался поймать их.

Зимний лов окончился. Накануне Зандав вытянул последние сети, а Эзериетис получил деньги за последний улов. Сегодня он произведет окончательный расчет за все проработанное время.

В этот день все домочадцы усердно возили навоз на поля, и в людской находился один Зандав. Поэтому, когда вошла Аустра, чтобы позвать его к хозяину, они могли разговаривать совершенно свободно.

— Алексис, помнишь, что нам предстоит сегодня сделать? — заговорила Аустра. — Я хочу, чтобы ты сам поговорил с отцом.

— Хорошо, я поговорю, но только при тебе, — пообещал Зандав. — Он будет ошеломлен, и без твоей помощи мне не обойтись.

— Я войду, когда вы закончите расчеты.

Взяв в руки голову Аустры, Зандав пристально посмотрел ей в глаза. И Аустра и Зандав казались сегодня слегка взволнованными и подавленными, будто их ждали страдания и несчастье.

— Хорошо, дорогая, — пообещал Зандав, — сегодня все выяснится.

Он не поцеловал Аустру, а лишь ласково провел рукой по ее лбу и решительно направился к хозяину.

Эзериетис все утро занимался подсчетом, и результаты, видимо, оказались настолько хорошими, что рядом со счетами на столе появилась бутылка водки и закуска.

— Мне кажется, нам не на что обижаться, — сказал он, ознакомив Зандава с цифрами.

— Да я и не обижаюсь, — ответил Зандав. — Мы бы, конечно, еще могли несколько недель поработать, но что поделаешь…

— Природа берет свое, — согласился Эзериетис. — Да и вам пора уже готовиться к летнему рыболовному сезону. Он не за горами…

— Отец, наверное, уже все подготовил.

Когда Эзериетис начал отсчитывать Зандаву деньги, тот громко кашлянул. Вошла Аустра; спросив, не нужно ли им чего, она взяла полотенце и принялась старательно вытирать пыль с буфета.

— Ну так как же, — спросил Эзериетис, — хватит денег на новую лодку и сети?

— Хватило бы, но я передумал и вместо лодки закажу свадебный костюм себе и подвенечное платье невесте, — ответил Зандав, поглядывая украдкой на Аустру.

Она, перестав вытирать буфет, прислонилась к шкафу и, ободряюще улыбнувшись Зандаву, кивнула головой.

— Вон какие дела, — покрутил головой хозяин. — Ну что ж, это тоже неплохо. Наверно, пригожую девушку подцепил? За такого парня каждая с радостью пойдет.

— Ничего, она славная девушка. Буду рад видеть и вас на моей свадьбе.

— Ехать немножко далековато, — сказал Эзериетис.

— Можно торжество устроить здесь, поблизости, — продолжал Зандав, — тем более, что и невеста здешняя.

— Неужели? Тогда я тоже должен знать ее.

— Еще бы! Оглянитесь назад и увидите мою невесту.

Эзериетис оглянулся.

— Что это за комедия? — растерянно пробормотал он.

— Никакой комедии нет, — ответила вместо Зандава Аустра. — Все обстоит так, как сказал Алексис: мы хотим пожениться, и тебе не придется куда-то далеко ехать на нашу свадьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее