Читаем Земля и море полностью

— Пойдемте в комнату, там светлее, — пригласила Рудите.

Она немало потрудилась, чтобы придать уютный вид скудно обставленным и сумрачным комнатам. Все было чистым, но ветхим, и только кое-какая лесная зелень да молодость собравшихся сюда людей придавали помещению свежесть. Теперь Алексис уже не чувствовал себя свободно и уверенно в отцовском доме. Он, сам того не сознавая, смотрел на все глазами постороннего. И многое из того, что прежде казалось правильным и хорошим, теперь стало неприглядным, убогим и раздражало. Стол мог быть поновее и не так поцарапан, комод не мешало бы накрыть чем-нибудь, а вместо старых тряпок на окнах приятнее бы было видеть целые занавески. И почему они до сих пор спят на этих испещренных следами клопов древних одрах, когда можно сделать новые кровати — для этого стоит только купить доски. Почти у всех стульев поломались сиденья, у некоторых они были сплетены из веревок. Облезлый старый шкаф матери еле держался на трех ножках, а фотографии братьев так и не удосужились вставить в рамки. Решительно на всем лежала печать изношенности. Чтобы придать жилой вид этому дому, надо было бы раскрыть окна, предоставив свежему ветру выдуть застарелый дух, убрать все обветшалое, сделать все заново. Кто займется этим? Может быть, Лаурис, если он когда-нибудь поселится здесь?

Рудите вышла на кухню приготовить завтрак. Старый Зандав беседовал с сыном о ловле рыбы на озере и рассказывал поселковые новости. Аустра сидела в сторонке, стараясь не мешать им. Потом она сообразила, что старик, вероятно, хочет поговорить с сыном более откровенно о его планах и ее присутствие мешает.

— Я пойду помою руки, — сказала она.

— Иди, иди, Рудите тебе поможет, — ответил Алексис.

Она возвратилась не скоро, видимо разговорилась с Рудите.

За это время Зандав узнал, что невеста Алексиса не какая-нибудь несостоятельная — она наследует усадьбу, и Алексис больше не вернется в поселок. Старик сразу прикинул в уме, что Алексис возвысился и вместе с ним возвысилась и вся семья Зандава, — неважно, если он уйдет из дому. «Мы как-нибудь обойдемся». Придя к такому заключению, Томас вдруг воспылал родственными чувствами к невестке, которых до этого у него в сердце не было. Аустра сразу показалась ему хорошей, милой, совсем родным человеком, и Томас немедленно почувствовал потребность «немного пройтись».

Когда завтрак, состоящий из жареной рыбы и кофе, был закончен, старый Зандав надел пиджак и сказал:

— Вы тут поболтайте, а я пройдусь на берег — взгляну, как там лодки…

Но вместо берега он отправился к Дейнису Бумбулю, который делал лодку Алупу. Возле искусного мастера всегда проводили свободное время рыбаки, любуясь его мастерством. Раскурив трубку и выждав подходящий момент, когда все замолкли, Томас начал:

— Наконец-то Алексис опять дома! Да только где ему ужиться на наших песках. Хозяин! Большая усадьба, собственное озеро.

Не прошло и часу, как весь поселок узнал о благодати, посетившей семью Зандава. Старый Томас был отцом, которому можно позавидовать, уважаемый человек в поселке. Когда он говорил, молчали, а заметив, что его трубка погасла, все наперебой спешили предложить ему табак, но он брал не от каждого. Новое положение обязывало во всем соблюдать достоинство.

Лаурис Тимрот пока еще ничего не знал о готовящемся событии, которое могло повлиять на весь ход его жизни, ведь с отъездом Алексиса перед ним и Рудите раскрывалась перспектива самостоятельного существования. Возвращаясь домой со взморья, он свернул по дороге, проходившей мимо дома Зандава, и, как обычно, замедлил шаги. Алексис сразу заметил его и вышел поговорить с другом.

— Ну, понятно, ты же теперь с бродягой и знаться не захочешь, — смеялся Алексис.

— Скатертью тому дорога, — ответил Лаурис, — кому здесь не по душе… — И он выразительным жестом как бы раскрыл дверь.

В глубине души они очень обрадовались друг другу, только здесь не принято было проявлять чувства.

— И уйду, — продолжал Алексис. — Зачем мне здесь слоняться, если во мне никто не нуждается.

— Ах, вот как? — усмехнулся Лаурис.

— Не веришь? Зайди, и я тебе докажу, что это вполне серьезно.

— Интересно, как это у тебя получится?

— Зайдем!

Приглашение совпадало с желанием Лауриса. Для виду немного поворчав, он последовал за другом, очень довольный в душе: опять ему удастся побыть возле Рудите. Но в комнате за столом, напротив Рудите, сидела светловолосая девушка. При появлении мужчин она подняла глаза и взглянула на Лауриса, затем вопросительно — на Алексиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее