Медленно уходила ночь. Розовый рассвет чуть дотронулся до горизонта. Запели первые птицы в лесу. Сержант Пинкорн вышагивал по двору. Он следил за тем, как утреннее солнце медленно всходило из-за деревьев, и дождался, когда проснется майор Дурсль. Солнце стояло уже высоко, а майор Дурсль все еще спал. Майор провел в седле много часов, выслеживая туземца, который убил полковника Дей-мона. Логика подсказывала ему, что в конце этого расследования он получит не только негодяя, осмелившегося поднять руку на британского офицера, но и девушку, о красоте которой так восхищенно отзывался его заклятый враг, Джек Уиллоби. Он разыскивал ее долгое время, но она сама явилась в форт, попав ему прямо в руки.
Как странно, что судьба иногда делает такие повороты. Но теперь девушка снова исчезла. Если майор Дурсль узнает, что побег произошел на глазах у Пинкорна, и тот позволил пленнице скрыться, то может произойти самое страшное. Однако у Пинкорна теплилась надежда на то, что он сможет успокоить гнев майора, объяснив тому, что уснул и ничего не видел.
Майор Дурсль должен поверить ему, ведь Пинкорну действительно необходим отдых и сон!
Внезапно утреннюю тишину разорвал громкий крик коменданта форта.
— Где она, где она? — гремел майор, на котором были одни брюки. Он устремился к Пинкорну. Дурсль был бос, его взлохмаченные волосы торчали во все стороны. Было очевидно, что он недавно проснулся и сразу же отправился взглянуть на свою пленницу.
Сержант почувствовал, как кровь отхлынула от лица, его колени подогнулись.
Майор Дурсль подошел к столбу, наклонился, поднял веревки, которыми была связана Энни, и, держа их в руках, направился к Пинкорну.
— Как ты мог допустить такое? — взревел он, потрясая в воздухе веревками. — Я приказал тебе не спускать с нее глаз. Так каким же образом ей удалось убежать, если ты всю ночь стерег ее? Ах ты, ленивый ублюдок, ты уснул! Признавайся! А не то, клянусь, через час ты будешь болтаться на соседнем дереве на этих самых веревках!
— Пощадите меня, сэр, — промолвил сержант, опуская глаза. — Я ничего не мог поделать. Я уже вторые сутки не спал, мое тело не слушалось меня, я смертельно устал и мне нужен был отдых…
Майор ударил Пинкорна по лицу так, что у того на щеке остался красный отпечаток.
— Ты никчемный дурак! — заорал Дурсль, а затем, круто повернувшись, уставился на столб. — Так каким же образом ей удалось убежать?!
В этот момент к майору подбежал запыхавшийся солдат. Его лицо казалось одного цвета с алым мундиром.
— Сэр, я только что обнаружил подкоп под стеной форта, — доложил он обеспокоенным голосом, в его глазах светилась тревога. — Очевидно, девчонка убежала через него.
— Подкоп? — переспросил майор Дурсль, бросая взгляд на высокую стену форта и потирая подбородок.
— Кто мог вырыть подкоп? Это дело рук аборигенов. Они хитрые, как лисы, и повадки у них одни и те же.
— Совершенно верное предположение, сэр. Я тоже так думаю, — солдат кивнул головой.
Сложив руки за спиной, он взглянул на Пинкорна и заметил, что щека у того красная от оплеухи. В глазах солдата появился страх. Он молился про себя о том, чтобы майор не приказал ему высечь сержанта. В форте Пинкорна очень любили. И если бы солдатам представилась возможность решить это дело по справедливости, то они, пожалуй, высекли бы самого майора. А может, устроили бы майору еще более суровое наказание…
— Мне не составит большого труда выяснить, какие именно аборигены похитили ее отсюда, — сухо сказал Дурсль. В округе осталось всего лишь две деревни, в которых я не успел побывать.
Он повернулся к Пинкорну:
— Ты ее прозевал, поэтому выследишь ее снова и сам вернешь назад, — сердито бросил он. — Я отправлюсь на поиски этой девицы в одном направлении, а ты поедешь в другом.
Сержант сглотнул от нервного напряжения.
— Что вы имеете в виду? — спросил он, запинаясь и боясь услышать ответ на свой вопрос.
Майор Дурсль ближе подошел к Пинкорну и бросил ему в лицо:
— Пока я в сопровождении отряда буду разыскивать того проклятого туземца, который похитил женщину у меня из-под носа, ты поедешь в другую деревню и, если она там, выкрадешь ее для меня!
— Но, сэр, — с мольбой в голосе проговорил сержант. — Что я могу сделать один? Да они просто зажарят и съедят меня, как рождественского барашка!
Майор с издевкой ответил:
— А ты поступи как тот абориген — дождись темноты, такого же, как ты, дурака часового, который заснет на посту, и умыкни девушку под покровом ночи. У тебя есть выбор, сержант: или ты через час повиснешь на первом попавшемся дереве, или пойдешь в деревню к дикарям и постараешься исправить свою оплошность. Что ты выберешь? Только быстрее!
— Я отправлюсь к аборигенам, согласно вашему приказанию, сэр, — дрогнувшим голосом сказал Пинкорн.