Читаем Земля Ольховского (Трилогия) полностью

– Николай Александрович! – обратился ко мне через весь стол капитан. – Тут Павел Антонович пару часов назад опять переговоры слышал на том же диапазоне.

– Что-нибудь разобрать удалось? – глянул я на первого помощника.

– На ломаном английском говорили, Николай Александрович, – отозвался тот и после паузы, глянув на Наташу (наши морские волки имели весьма чёткие представления о приличиях), добавил. – Ругались очень…

– Надо полагать, был и предмет ругани, – заметил я, жестом прося стюарда налить мне и Наташе чай. – Разобрал хоть что-нибудь ещё, Павел Антонович?

– Да я не настолько хорошо знаю английский язык, Николай Александрович, – несколько даже смутился Молчанов. – Понял, что выражения нецензурные, а что конкретно имели в виду – не определил…

– Как-то однобоко тебя обучали языку, Павел Антонович, – ухмыльнулся доктор, в свою очередь, подзывая стюарда, чтобы тот сменил ему тарелку. – С литературным словарным запасом проблемы…

– Илья Андреевич, – обратился я к Ледогорову. – Организуйте мне круглосуточную запись переговоров на этой волне – выберу время и прослушаю всё сам.

– Сделаем, Николай Александрович, – отозвался капитан и тут же взял лежащую рядом на столе портативную рацию. – С нашей электроникой тут никаких проблем…

Пока Ледогоров передавал соответствующее распоряжение в ходовую рубку, я обратился к «деду» и сказал ему, что мне нужны два механика для работы в ангаре. Услышав это, моя помощница придвинулась ко мне и попросилась со мной, на это я лишь кивнул и предупредил, что в ангаре просто не повернуться и довольно прохладно – девчонка была в своей самой короткой бежевой юбке, жилете из той же ткани и белой блузке.

– Я подойду минут через двадцать сразу с мужиками, Николай Александрович, – ответил мне старший механик, против обыкновения не состроив неприязненной физиономии и даже не поморщившись. – Оценим вместе предстоящий фронт работ.

Как обычно поднявшись из-за стола раньше всех, я прошёл в свои апартаменты и в гардеробной сменил костюм-тройку (его ещё предстояло сегодня почистить и прогладить, что я делал каждый раз, даже если надевал что-то на короткое время) на чёрные джинсы и чёрную джинсовую рубашку, а вместо одной наплечной кобуры, после небольшого раздумья, нацепил две – просто мне так захотелось, потом сунул в нагрудный карман рубашки небольшой блокнот с карандашом и только тогда отправился в ангар.

– Мы на военном положении? – покосился на мой арсенал «дед», уже ждавший меня у мотолодки (Василий и Петр были рядом – сами вызвались, как я узнал от Володи, также стоявшего тут).

– Не бери в голову, Дмитрий Сергеевич, – отмахнулся я. – Просто привычка… Давай лучше о деле.

Я объяснил старшему механику, как усилить транец дюралевыми листами и одновременно увеличить его высоту примерно на пятьдесят миллиметров – в противном случае, из-за весьма существенного угла килеватости днища на транце, разнесённые от диаметральной плоскости судна моторы слишком глубоко бы сидели в воде.

– У нас есть листы дюраля толщиной в пять миллиметров, – кивнул «дед». – Порежем их угловой шлифовальной машиной, а для проставки поверх транца найдётся планка из твёрдой древесины.

– Также нужно вырезать кницы из листа той же толщины, подогнуть их края для крепления соответствующим образом и связать транец с рецессом: три поверх и три снизу из моторного отсека, – продолжал я, показывая, где и как установить эти угольники (кницы). – Крепёжные болты подбирать следует по размеру, чтобы не торчали тут и там. Все отверстия, разумеется, сверлить только по месту.

Старший механик снял стальной самоубирающейся рулеткой все необходимые размеры и занёс их в блокнот, потом, пообещав управиться за пару часов, отправился вместе со своими подчинёнными в маленькую мастерскую, находившуюся по правому борту сразу за ангаром.

– Вопрос с транцем мы решили, – сказал я Володе, выжидательно смотревшему на меня. – Теперь займёмся вторым дистанционным управлением.

Показав нашему кандидату в яхтенные юнги, как установить (просверлив прежде отверстия для крепежа) второй сектор газа-реверса, позади первого, я объяснил также, где и как установить крепёжную планку для тросиков управления и где проделать дополнительное отверстие в рецессе для них же. Пока Володя управлялся (и совсем даже неплохо) с малогабаритной электродрелью, работающей от бортовой сети, я отнёс до сих пор всё ещё находящиеся в носовом багажнике лодки рюкзак и мешочек с изумрудами в свои апартаменты и сунул их в платяной шкаф гардеробной. По возвращении в ангар, не отвлекая от работы своего молодого подчинённого, я вытащил из рубки все моторы (три «Вихря» и «Ветерок», а также сложенное здесь снаряжение.

– Не помешаю, Николай Александрович? – спросила Наташа, заглянув в открытую дверь ангара. – Вы здесь, наверное, надолго?

– Пожалуй. Работы тут не на один день, – отозвался я, проходя между лодкой и снегоходами к выходу. – Вам бы следовало надеть брюки, моя милая помощница – здесь нет отопления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля Ольховского

Закон Космоса. На краю вселенной
Закон Космоса. На краю вселенной

По воле обстоятельств, главный герой становится Охотником. Он охотится на монстров и чудовищ. Но неизбежно приходит время, когда набравший силу Охотник сам становится объектом охоты – и тогда только остаётся уйти в другой мир.Главный герой данного произведения вовсе не служитель закона. Он – сам Закон. Сильный маг – но соблюдающий кодекс чести, никогда не использующий свои способности в бою с теми, кто ими не обладает. Он идёт своим путём – даже зная, что этот путь приведёт его к гибели.Книга написана живым, ярким языком, легко рисующим образы в воображении. Стиль повествования совершенно уникальный, язык богат, все события же органично увязаны друг с другом, а не происходят просто так, потому что автор решил продемонстрировать силу и способности героя.Иные миры, магия, сражения, долг и честь – здесь есть всё.Чувствуется, что сам автор, как и герой, разбирается буквально во всём – от хорошей драки, техники и магии – до того, как приготовить вкусное кушанье и правильно одеть девушку, подобрав к наряду ещё и драгоценности.Что только добавляет книге притягательности.На вопрос, стоит ли читать данное произведение, ответ однозначно «да».Ю. Лиска

Константин Владимирович Колчигин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги