Читаем Земля Сэкеттов полностью

Мне показалось, что я почти не спал этой ночью. Когда забрезжил рассвет, я встал, ополоснулся и облачился в свой костюм. Я не знал, как мне поступить: должен ли я был просто тихо и незаметно покинуть этот дом или мне следовало подождать утра и засвидетельствовать свое почтение. В этот момент кто-то тихо постучался в дверь.

Конечно, это была Лила.

— Господин начинает разговляться. Он просит, чтобы вы зашли к нему, — сообщила она.

Капитан Брайен Темпани был рослым человеком крепкого сложения, его окладистая борода была намного темнее седой шевелюры. Он окинул меня жестким взглядом своих холодных голубых глаз и кивком пригласил присаживаться.

— Ты говоришь, что на тебя напали разбойники, не так ли? А была ли при тебе шпага?

— Она у меня была… да и сейчас при мне. Их было несколько человек, а я оказался оттесненным от своих друзей.

Он невозмутимо смотрел на меня, ожидая, пока я усядусь за стол.

— Я тоже был в театре, — сказал он без обиняков, — и сидел по соседству с той ложей, куда ты спрыгнул.

— Но я же не мог так просто взять и объяснить все, что произошло, — с чувством неловкости ответил я, — ведь я мог напугать вашу дочь.

Он криво усмехнулся:

— Абигейл не из робкого десятка. Она стояла рядом со мной с пистолетом в руках и отстреливалась, когда у Малабарского побережья на нас напали пираты, пытавшиеся взять мой корабль на абордаж.

Он смотрел мне прямо в глаза.

— Почему вы удирали от Руперта Дженестера, как пугливая лошадь?

Врать не имело смысла, а передо мной сидел весьма неглупый человек. Сокращая многие подробности, я ему все объяснил.

— Так ты сын Иво, вот как! Это имя мне хорошо знакомо. Он был настоящим бойцом. А ты? Что ты умеешь?

— Отец научил меня владеть оружием, капитан.

— Значит, научил, говоришь? Тогда действительно это и к лучшему, что ты не стал связываться с этой шайкой негодяев во главе с Дженестером. — Он с интересом смотрел на меня. — Желаешь вернуться в Лондон?

— У меня назначена встреча с тем человеком, о котором я вам рассказывал.

— С тем, кому ты собираешься продать свои монеты? Можно взглянуть на них?

Я достал кошелек, хранившийся в потайном кармане рубашки, и разложил монеты на столе.

Он внимательно разглядывал монеты, ощупывая их пальцами.

— Да, да… хорошо! Великолепно!

Затем он передвинул монеты с места на место, наблюдая за игрой света на рельефных выступах.

— Я покупаю эти монеты.

Новость оказалась для меня неожиданной.

— Дело в том, что я уже обещал их Коувени Хазлингу…

— Я все улажу с ним. По правде говоря, я хочу подарить эти монеты тому самому человеку, которому он собирался их показать.

— Вы знакомы с ним?

— Знаком. Англия маленькая страна, в конце концов. Люди с одинаковым интересом стремятся к взаимному общению. Хотя я и не член Общества антикваров, но со многими хорошо знаком. Этот человек, которому Хазлинг собирался показать монеты, имеет большое влияние при дворе, а там необходимо замолвить за меня слово.

— Вы сказали, что знакомы с ним?

Капитан улыбнулся.

— Он также знает и о тебе. Этот джентльмен из Общества антикваров и есть именно то лицо, которого твой отец так храбро защитил на поле боя. Об этой истории хорошо известно, Сэкетт.

Твой отец был очень храбрым человеком и отважным воином, и сей граф всегда с благодарностью вспоминает о том, как твой отец спас ему жизнь. Многие быстро забывают об оказанном им благодеянии, а он позаботился о том, чтобы эта история приобрела широкую гласность. Он является весьма влиятельным лицом и сможет поспособствовать твоей блестящей карьере.

— Это было бы очень кстати, но…

— Что «но»?

— Мне стало известно, что вы снаряжаете корабль в Новый Свет. Я бы предпочел отправиться в плавание с вами, капитан. Я уже решил было рискнуть потратить немного денег на закупку товаров.

— Рискнуть потратить? А сколько?

— На стоимость этих монет и даже больше. Надеюсь, значительно больше.

Капитан рассмеялся. Он поднялся во весь свой могучий рост и, подойдя к буфету, достал оттуда бутылку.

— Выпьем за наше здоровье! Предлагаю напиток настоящих мужчин!

— Нет, спасибо. Я предпочитаю пиво.

Улыбка исчезла с лица капитана. Это был человек, не привыкший, чтобы ему возражали. Он просто пожал плечами.

— Пиво так пиво…

Наполнив наши стаканы, он снова присел.

— Хорошо, покупай свой товар. Мой корабль отплывает недели через две, отправишься на этом корабле.

— А двое моих друзей?

— Это бойцы?

— Настоящие!

— Тогда они тоже отправляются, Сэкетт. Тоже отправляются.

Я поднялся, и он на прощание пожал мне руку. Вскоре я сидел верхом на одной из его лошадей и мчался по направлению к Лондону. Все же чувство нереальности происходящего не покидало меня.

Все складывалось очень удачно, чересчур удачно. И это волновало меня.

Приближаясь к Лондонскому мосту, я ослабил запор на ножнах моей шпаги.

Глава 6

У «Рыцарского плаща» я внимательно огляделся по сторонам. Посторонних или подозрительных лиц я не заметил и поэтому прямо въехал во двор.

Из пивной вышел Джублейн, а вслед за ним показался Корвино.

— Что скажешь? Тебе чертовски везет! Ты улизнул у них перед самым носом!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы